\Title{Biographies} \blank \def\Bio#1{\noindenting{\startcolumns[n=2,tolerance=verytolerant]{\tfx\setupinterlinespace #1}\stopcolumns}} \def\English#1{\par{\framed[leftframe=off,rightframe=off,topframe=off]{\ttx\setupinterlinespace EN\par}}{#1}\par} \def\Francais#1{\par{\framed[leftframe=off,rightframe=off,topframe=off]{\ttx\setupinterlinespace FR\par}}{#1}\par} \def\Nederlands#1{\par{\framed[leftframe=off,rightframe=off,topframe=off]{\ttx\setupinterlinespace NL\par}}{#1}\par} \Bio{ \SubSubTitle{Val\'erie Laure Benabou} \SmallUrl{http://www.juriscom.net/minicv/vlb} \English{Val\'erie Laure Benabou is associate Professor at the University of Versailles{}-Saint Quentin and teaches at the Ecole des Mines. She is a member of the Centre d'Etude et de Recherche en Droit de l'Immat\'eriel (CERDI), and of the Editorial Board of Propri\'et\'es Intellectuelles. She also teaches civil law at the University of Barcelona and taught international commercial law at the Law University in Phnom Penh, Cambodia. She was a member of the Commission de r\'eflexion du Conseil d'Etat sur Internet et les r\'eseaux num\'eriques, co{}-ordinated by Ms Falque{}-Pierrotin, which produced the {\em Rapport du Conseil d'Etat}, (La Documentation fran\c{c}aise, 1998). She is the author of a number of works and articles, including \quote{La directive droit d'auteur, droits voisins et soci\'et\'e de l'information: valse \`a trois temps avec l'acquis communautaire}, in {\em Europe}, No. 8{}-9, September 2001, p. 3, and in {\em Communication Commerce Electronique}, October 2001, p. 8., and \quote{Vie priv\'ee sur Internet: le tra\c{c}age}, in {\em Les libert\'es individuelles \`a l'\'epreuve des NTIC}, PUL, 2001, p. 89.} \Nederlands{Professor in priv\'erecht aan de Universit\'e de Versailles Saint Quentin in Yvelines. Gespecialiseerd in het recht van nieuwe informatie{}- en communicatietechnologie\"en. Vicevoorzitter van AFPIDA (Association Fran\c{c}aise pour la Protection Internationale du Droit d'Auteur). Directrice van het Laboratoire DANTE (Droit des Affaires et Nouvelles Technologies) van de Universit\'e de Versailles Saint Quentin. Medeonderzoekster aan het CRDP (Centre de Recherche en Droit Public) van de Universit\'e de Montr\'eal. Neemt sinds 2001 deel aan een Internationaal Programma voor Wetenschappelijke Samenwerking rond het thema \quote{Juridische veiligheid, technische veiligheid}.} \Francais{Professeur agr\'eg\'ee de droit priv\'e \`a l'Universit\'e de Versailles Saint Quentin en Yvelines. Sp\'ecialis\'ee en droit des nouvelles technologies de l'information et de la communication. Elle est vice{}-pr\'esidente de l'AFPIDA (Association Fran\c{c}aise pour la Protection Internationale du Droit d'Auteur) et directrice du Laboratoire DANTE (Droit des Affaires et Nouvelles Technologies) de l'Universit\'e de Versailles Saint Quentin. Elle est \'egalement chercheur associ\'e au CRDP (Centre de Recherche en Droit Public) de l'Universit\'e de Montr\'eal et y participe depuis 2001 \`a un Programme International de Coop\'eration Scientifique sur le th\`eme \quote{S\'ecurit\'e Juridique, s\'ecurit\'e technique}.} \SubSubTitle{Pierre Berthet} \SmallUrl{http://pierre.berthet.be/} \English{Studied percussion with Andr\'e Van Belle and Georges-Elie Octors, improvisation with Garrett List, composition with Frederic Rzewski, and music theory with Henri Pousseur. Designs and builds sound objects and installations (composed of steel, plastic, water, magnetic fields etc.). Presents them in exhibitions and solo or duo performances with Brigida Romano (CD {\em Continuum asorbus} on the Sub Rosa label) or Fr\'ed\'eric Le Junter (CD {\em Berthet Le Junter} on the Vand{\oe}uvres label). Collaborated with 13th tribe (CD {\em Ping pong anthropology}). Played percussion in Arnold Dreyblatt's Orchestra of excited strings (CD {\em Animal magnetism}, label Tzadik; CD {\em The sound of one string}, label Table of the elements).} \Nederlands{Geluidskunstenaar. Studeerde percussie met Andr\'e Van Belle en Georges{}-Elie Octors, improvisatie met Garrett List, compositie met Frederic Rzewski, en muziektheorie met Henri Pousseur. Hij ontwerpt en bouwt sonore voorwerpen en installaties (in staal, plastiek, water, magnetische velden etc.). Deze toont hij tijdens tentoonstellingen en performances, solo of samen met Brigida Romano (cd {\em Continuum asorbus} bij het label Sub Rosa) en Fr\'ed\'eric Le Junter (cd {\em Berthet Le Junter} bij het label Vand{\oe}uvres). Berthet werkte samen met 13th tribe (cd {\em Ping pong anthropology}). Hij verzorgde de percussie voor Arnold Dreyblatts Orchestra of excited strings (cd {\em Animal magnetism}, label Tzadik; cd {\em The sound of one string}, bij het label Table of the elements).} \Francais{Plasticien sonore. A \'etudi\'e la percussion avec Andr\'e Van Belle et Georges{}-Elie Octors, l'improvisation avec Garrett List, la composition avec Frederic Rzewski, et la th\'eorie de la musique avec Henri Pousseur. Il con\c{c}oit et construit des objets et installations sonores (en acier, plastique, eau, champs magn\'etiques etc.), et les a pr\'esent\'es lors d'expositions et de performances en solo ou en duo avec Brigida Romano (CD {\em Continuum asorbus} sur le label Sub Rosa) or Fr\'ed\'eric Le Junter (CD {\em Berthet Le Junter} sur le label Vand{\oe}uvres). A collabor\'e avec 13th tribe (CD {\em Ping pong anthropology}). A jou\'e de la percussion chez Orchestra of excited strings d'Arnold Dreyblatt (CD {\em Animal magnetism}, label Tzadik; CD {\em The sound of one string}, sur le label Table of the elements).} \SubSubTitle{Alice Chauchat} \SmallUrl{http://www.theselection.net/dance/} \English{Member of the Praticable collective. Alice Chauchat was born in 1977 in Saint{}-Etienne (France) and lives in Paris. She studied at the Conservatoire National Sup\'erieur de Lyon and P.A.R.T.S in Brussels. She is a founding member of the collective B.D.C. With other members such as Tom Plischke, Martin Nachbar and Hendrik Laevens she created {\em Events for Television}, {\em Affects} and{\em (Re)sort}, between 1999 and 2001. In 2001 she presented her first solo {\em Quotation marks me}. In 2003 she collaborated with Vera Knolle ({\em A Number of Classics in the Age of Performance}). In 2004 she made {\em J'aime,} together with Anne Juren, and {\em CRYSTALLL}, a collaboration with Alix Eynaudi. She also takes part in other people's projects, such as {\em Projet}, initiated by Xavier Le Roy, or {\em Avant{}-garde} by M{\aa}rten Sp{\aa}ngberg.} \Nederlands{Lid van het collectief Praticable. Alice Chauchat, geboren in 1977 in Saint{}-Etienne (Frankrijk), woont in Parijs. Ze studeerde aan het Conservatoire National Sup\'erieur de Lyon en aan P.A.R.T.S, Brussel. Ze is stichtend lid van het collectief B.D.C.: samen met Tom Plischke, Martin Nachbar en Hendrik Laevens maakte ze tussen 1999 en 2001 {\em Events for Television}, {\em Affects} en {\em (Re)sort}. In 2001 brengt ze haar eerste solo {\em Quotation marks me}. Ze werkte samen met Vera Knolle (2003, {\em A Number of Classics in the Age of Performance}), Anne Juren (2004, {\em J'aime}), Fr\'ed\'eric Gies ({\em The breast piece} (Praticable)) en Alix Eynaudi ({\em CRYSTALLL}). Ze neemt ook deel aan projecten van anderen, zoals {\em Projet} van Xavier Le Roy en {\em Avant{}-garde} van M{\aa}rten Sp{\aa}ngberg.} \Francais{Alice Chauchat explore les bases et conditions pour la production, la pr\'esentation et la r\'eception des spectacles de danse. En mettant en sc\`ene des corps f\'eminins, elle questionne la relation entre spectateurs et performeurs. Ses travaux incluent les projets suivants: {\em Quotation marks me} (2001), solo; le duo {\em Chor\'egraphies}, dans\'e avec Carlos Pez (2002); {\em Quelques Classiques \`a l \`Ere de la Performance} en collaboration avec Vera Knolle (2003); {\em J'aime} en collaboration avec Anne Juren (2004), {\em Crystalll} (2005) en collaboration avec Alix Eynaudi, et {\em The breast piece} (Praticable) en collaboration avec Fr\'ed\'eric Gies. Apr\`es ses \'etudes au Conservatoire National Sup\'erieur de Lyon et \`a P.A.R.T.S, Alice a travaill\'e avec Thomas Plischke ({\em Demgegen\"uber Borniertheit}) en 1999. Dans la m\^eme ann\'ee, le collectif B.D.C a \'et\'e fond\'e avec e. a. Tom Plischke et Martin Nachbar. Ils cr\'eeront {\em Events for television (again)} (1999), {\em Affects} (2000) et {\em (Re)sort} (2001). Ses participations \`a d'autres projets incluent l'interpr\'etation pour d'autres chor\'egraphes (e.a. M{\aa}rten Sp{\aa}ngberg, Petra Sabisch), la participation \`a {\em E.X.T.E.N.S.I.O.N.S.} et {\em Projet} initi\'es par Xavier Le Roy (2003{}-2005), et un travail d'assistante artistique aupr\`es de divers chor\'egraphes (e.a. Fr\'ed\'eric Gies, Eva Meyer{}-Keller, Lit\'o Walkey). } \SubSubTitle{Michel Cleempoel} \SmallUrl{http://www.michelcleempoel.be/} \English{Graduated from the National Superior Art School La Cambre in Brussels. Author of numerous digital art works and exhibitions. Worked in collaboration with Nicolas Malev\'e: \Url{http://www.deshabillez-vous.be}} \Nederlands{Multimediakunstenaar, auteur van een reeks werken en tentoonstellingen die tijd en licht als uitgangspunt hebben. Realiseerde samen met Nicolas Malev\'e: \Url{http://www.deshabillez-vous.be}} \Francais{Artiste num\'erique avec comme outils le temps et la lumi\`ere, Cleempoel \'elabore une {\oe}uvre qui questionne le monde et son apparence. A r\'ealis\'e avec Nicolas Malev\'e : \Url{http://www.deshabillez-vous.be}} \SubSubTitle{De Geuzen (a foundation for multi{}-visual research)} \SmallUrl{http://www.geuzen.org/} \English{Femke Snelting, Ren\'ee Turner and Riek Sijbring form the art and design collective De Geuzen (a foundation for multi{}-visual research). De Geuzen develop various strategies on and off line, to explore their interests in the female identity, critical resistance, representation and narrative archives.} \Nederlands{Femke Snelting, Ren\'ee Turner en Riek Sijbring vormen samen het kunst{}- en designcollectief De Geuzen (een stichting voor multi{}-visueel onderzoek). De Geuzen ontwikkelt on{}- en offline uiteenlopende strategie\"en, aan de hand waarvan ze hun interesses voor vrouwelijke identiteit, kritisch verzet, representatie en narratieve archieven, uitdiepen.} \Francais{Femke Snelting, Ren\'ee Turner et Riek Sijbring, forment le collectif d'art et de design De Geuzen (une fondation pour la recherche multi{}-visuelle). De Geuzen d\'eploie une vari\'et\'e de strat\'egies \`a la fois on et off line pour explorer leurs int\'er\^ets pour l'identit\'e f\'eminine, la r\'esistance critique, la repr\'esentation et l'archive narrative. Le groupe a donn\'e des ateliers \'educatifs au festival Impakt, au Piet Zwart Instituut et \`a La Cambre. Leurs projets ont \'et\'e montr\'es \`a Manifesta 3 (Slov\'enie), le K\"unstlerhaus Bremen (Allemagne) et De Appel (Pays{}-Bas). M\^eme si certains de leurs projets ont fait l'objet de commissions, beaucoup sont initi\'es de mani\`ere autonome.} \SubSubTitle{S\'everine Dusollier} \SmallUrl{http://www.fundp.ac.be/universite/personnes/page_view/01003580/} \English{Doctor in Law, Professor at the University of Namur (Belgium), Head of the Department of Intellectual Property Rights at the Research Center for Computer and Law of the University of Namur, and Project Leader Creative Commons Belgium, Namur. } \Nederlands{Doctor in de Rechten aan de Universit\'e de Namur. Afdelingshoofd van het Departement van Intellectuele Eigendommen van het Onderzoekscentrum voor Computer en Recht van de Universit\'e de Namur. Projectleider van Creative Commons Belgium, Namen. } \Francais{Charg\'ee de cours \`a la Fondation Universitaire Notre{}-Dame de la Paix de Namur. Responsable du D\'epartement Droits Intellectuels au Centre de Recherche Informatique et Droit de l'Universit\'e de Namur. Project Leader Creative Commons Belgium, Namur.} \SubSubTitle{Leif Elggren} \SmallUrl{http://www.leifelggren.org/} \English{Leif Elggren (born 1950, Link\"oping, Sweden) is a Swedish artist who lives and works in Stockholm. Active since the late 1970s, Leif Elggren has become one of the most constantly surprising conceptual artists to work in the combined worlds of audio and visual. A writer, visual artist, stage performer and composer, he has many albums to his credits, solo and with the Sons of God, on labels such as Ash International, Touch, Radium and his own Firework Edition. His music, often conceived as the soundtrack to a visual installation or experimental stage performance, usually presents carefully selected sound sources over a long stretch of time and can range from mesmerising quiet electronics to harsh noise. His wide{}-ranging and prolific body of art often involves dreams and subtle absurdities, social hierarchies turned upside{}-down, hidden actions and events taking on the quality of icons. Together with artist Carl Michael von Hausswolff, he is a founder of the Kingdoms of Elgaland{}-Vargaland (KREV), where he enjoys the title of King.} \Nederlands{Leif Elggren ({\textdegree}1950) is een Zweeds conceptueel kunstenaar die in Stockholm woont en werkt. In zijn artistieke praktijk opereert hij in de verknoopte werelden van de audio en het visuele. Zijn aanpak is multidisciplinair, gaande van etsen tot performance, het maken van installaties, video, muziek, en schrijven. Op zijn curriculum als componist staan zowel soloalbums, als albums gemaakt met the Sons of God, op labels zoals Ash International, Touch, Radium en zijn eigen Firework Edition. Zijn muziek, die vaak geconcipieerd wordt als soundtrack bij een visuele installatie of experimentele performance, is meestal gebaseerd op zorgvuldig geselecteerde geluidsbronnen, en kan fluctueren van zachte elektronica tot wrange noise. Zijn eclectische {\oe}uvre incorporeert vaak dromen en absurditeiten, ondersteboven gekeerde sociale hi\"erarchie\"en, en verborgen acties en gebeurtenissen die een iconisch karakter krijgen. Samen met kunstenaar Carl Michael von Hausswolff stichtte hij de Koninkrijken van Elgaland{}-Vargaland (KREV), waarvan hijzelf de titel van Koning draagt.} \Francais{Leif Elggren est n\'e en 1950 \`a Link\"oping en Su\`ede. C'est un artiste su\'edois qui vit et travaille \`a Stockholm. Dans sa pratique artistique, il op\`ere dans les mondes combin\'es de l'audio et du visuel. Sa production est multidisciplinaire, elle s'\'etend de la gravure \`a la performance, de la r\'ealisation d'installations, de vid\'eos \`a la musique et \`a l'\'ecriture. On trouve dans son curriculum, comme compositeur, des albums solo ou des collaborations, comme par exemple avec les Sons of God chez des labels comme Ash International, Touch, Radium ou son propre label Firework Edition. Sa musique, souvent con\c{c}ue comme bande{}-son pour une installation visuelle ou pour une performance exp\'erimentale, est essentiellement bas\'ee sur des sources soigneusement s\'electionn\'ees et fluctue entre l'\'electronique douce et le noise brut. Son {\oe}uvre \'eclectique incorpore souvent des r\^eves et des absurdit\'es subtiles, des hi\'erarchies sociales renvers\'ees, des actions cach\'ees et des \'ev\'enements qui prennent un caract\`ere iconique. Avec l'artiste Carl Michael von Hausswolff, il a fond\'e le royaume d'Elgaland{}-Vergaland (KREV), dans lequel il jouit du titre de Roi.} \SubSubTitle{elpueblodelchina} \SmallUrl{http://www.elpueblodechina.org/} \English{elpueblodechina a.k.a. Alejandra Perez Nu\~nez is a sound artist and performer working with open source tools, electronic wiring and essay writing. In collaborative projects with Barcelona based group Redactiva, she works on psychogeography and social science fiction projects, developing narratives related to the mapping of collective imagination. She received an MA in Media Design at the Piet Zwart Institute in 2005, and has worked with the organization V2\_ in Rotterdam. She is currently based in Valpara\'iso, Chile, where she is developing a practice related to appropriation, civil society and self{}-mediation through electronic media.} \Nederlands{elpueblodechina a.k.a. Alejandra Perez Nu\~{n}ez is geluidskunstenares en performer. Ze werkt met opensourcetools, elektronische bekabeling en schrijft essays. In samenwerking met de groep Redactiva in Barcelona werkt ze aan projecten rond psychogeografie en sociale sciencefiction, waarbij ze verhaallijnen ontwikkelt die gelinkt zijn aan cartografie\"en van collectieve verbeelding. Ze behaalde een MA in Media Design aan het Piet Zwart Instituut in 2005, en werkte samen met de organisatie V2\_ in Rotterdam. Op dit moment woont ze in Valpara\'iso, Chili, waar ze een praktijk ontwikkelt rond toe{}-eigening, de civiele maatschappij en \quote{zelfmedi\"ering} via elektronische media.} \Francais{elpueblodechina a.k.a. Alejandra Perez Nu\~nez est une artiste sonore et une performeuse qui travaille avec des outils open source et le c\^ablage \'electronique, et qui \'ecrit des essais. En collaboration avec le groupe Redactiva, bas\'e \`a Barcelone, elle travaille sur la psychog\'eographie et sur des projets de science{}-fiction sociale qui d\'eveloppent des narrations li\'ees \`a la cartographie de l'imaginaire collectif. Elle est dipl\^om\'ee d'un MA en Media Design au Piet Zwart Instituut en 2005, et a travaill\'e avec l'organisation V2\_ \`a Rotterdam. Elle vit actuellement \`a Valparaiso, Chili, o\`u elle \'elabore une pratique li\'ee \`a l'appropriation, la soci\'et\'e civile et la m\'ediation personnelle \`a travers les media \'electroniques.} \SubSubTitle{Andrea Fiore} \SmallUrl{http://pzwart.wdka.hro.nl/mdma/alumni/2007/afiore/} \English{Born in Bari (Italy) in 1980, and graduated in May 2005 in Communication Sciences at the University of Rome La Sapienza, with a dissertation thesis on software as cultural and social artefact. His educational background is mostly theoretical: Humanities and Media Studies. More recently, he has been focussing on programming and the development of web based applications, mostly using open source technologies. In 2007 he received an M.A. in Media Design at the Piet Zwart Institute in Rotterdam. His areas of interest are: social software, actor network theory, digital archives, knowledge management, machine readability, semantic web, data mining, information visualization, profiling, privacy, ubiquitous computing, locative media.} \Nederlands{Geboren in Bari (Itali\"e) in 1980. Behaalde zijn diploma in de Communicatiewetenschappen aan de Universiteit van Rome La Sapienza, met een thesis over software als cultureel en sociaal artefact. Recent gaat zijn interesse uit naar profielen, sociale software, de compilatie van data en de exploratie van numerieke archieven en privacy. In 2007 behaalde hij een M.A. in Media Design aan het Piet Zwart Instituut in Rotterdam.} \Francais{A un dipl\^ome en Sciences de la Communication de l'Universit\'e de Rome, dont un m\'emoire sur le logiciel comme artefact culturel. R\'ecemment il passe son temps sur les questions de profils, de software social, de compilation de donn\'ees, d'exploration d'archives num\'eriques et de vie priv\'ee. Il vient d'obtenir un M.A. en Media Design du Piet Zwart Instituut, Rotterdam.} \SubSubTitle{Fr\'ed\'eric Gies} \English{After studying ballet and contemporary dance, Fr\'ed\'eric Gies worked with various choreographers such as Daniel Larrieu, Bernard Glandier, Jean{}-Fran\c{c}ois Duroure, Olivia Grandville and Christophe Haleb. In 1995, he created a duet in collaboration with Odile Seitz ({\em Because I love}). In 1998 he started working with Fr\'ed\'eric De Carlo. Together they have created various performances such as {\em Le principal d\'efaut} (CND, Paris), {\em Le principal d\'efaut{}-solo} (Tipi de Beaubourg, Paris), {\em En corps} (CND, Paris), {\em Post porn traffic} (Macba, Barcelona), {\em In bed with Rebecca} (Vooruit, Gent), {\em (don't) Show it!} (Sc\`ene nationale, Dieppe), {\em Second hand vintage collector (sometimes we like to mix it up!)} (Ausland, Berlin). In 2004, he danced in {\em The better you look, the more you see} by Isabelle Schad and took part in {\em Good Work} ({\em California Roll}). In the same year, he also started on a series of solos: {\em Sleeping beauties/Ultra sexy amazons} (1st version in Tanzfabrik, 2nd in Ausland, Berlin) and {\em The bitch is back under pressure (reloaded)} (Basso, Berlin). As a memeber of the Praticable collective, he created {\em Dance} and {\em The breast piece}, in collaboration with Alice Chauchat. He also collaborated on {\em Still Lives} ({\em Good Work}: Anderson/ Gies/ Pelmus/ Pocheron/ Schad).} \Nederlands{Studeerde ballet en hedendaagse dans. Werkte samen met verschillende choreografen zoals Daniel Larrieu, Bernard Glandier, Jean{}-Fran\c{c}ois Duroure, Olivia Grandville en Christophe Haleb. In 1995 brengt hij een duet samen met Odile Seitz ({\em Because I love}). In 1998 begint zijn samenwerking met Fr\'ed\'eric De Carlo: {\em Le principal d\'efaut} (CND, Parijs), {\em Le principal d\'efaut{}-solo} (Tipi de Beaubourg, Parijs), {\em En corps} (CND, Parijs), {\em Post porn traffic} (Macba, Barcelona), {\em In bed with Rebecca} (Vooruit, Gent), {\em (don't) Show it!} (Sc\`ene nationale, Dieppe), {\em Second hand vintage collector (sometimes we like to mix it up!)} (Ausland, Berlijn). In 2004 danst hij in {\em The better you look, the more you see} van Isabelle Schad en neemt hij deel aan {\em Good Work} ({\em California Roll}). In hetzelfde jaar begint hij een reeks solo's: {\em Sleeping beauties/Ultra sexy amazons} (eerste versie in Tanzfabrik, tweede in Ausland, Berlijn) en {\em The bitch is back under} {\em pressure (reloaded)} (Basso, Berlijn). Binnen het collectief {\em Praticable} maakte hij {\em Dance} en {\em The breast piece}, samen met Alice Chauchat. Hij werkt ook mee aan {\em Still Lives} ({\em Good Work}: Anderson/ Gies/ Pelmus/ Pocheron/ Schad).} \Francais{Chor\'egraphe et danseur. Il vit et travaille \`a Berlin. Les pratiques de corps nourrissent son travail sur les implications politiques des \'ecritures chor\'egraphiques et des repr\'esentations du corps qui en \'emergent. Il a \'etudi\'e la danse classique et la danse contemporaine. Depuis 1999, il suit r\'eguli\`erement des stages de BMC{\registered}, avec Vera Orlock, Sarita Beraha, Trisha Bauman, Lambrini Konstantinou et Walburga Glatz. Il d\'ebute sa carri\`ere de danseur en France en 1992. Il a travaill\'e pour des chor\'egraphes tels que Daniel Larrieu, Olivia Grandville, Bernard Glandier, Odile Duboc et Christophe Haleb. En 1995, il cr\'ee avec Odile Seitz la pi\`ece {\em Because I love}. En 1998, il entame une s\'erie de collaborations avec Fr\'ed\'eric de Carlo. Ils cr\'eent ensemble plusieurs pi\`eces et performances: {\em Le principal d\'efau}t (CND, Paris), {\em Le principal d\'efaut{}-solo} (Tipi de Beaubourg, Paris), {\em En corps} (CND, Paris), {\em Post porn traffic} (Macba, Barcelona), {\em In bed with Rebecca} (Vooruit, Gent), {\em (don't) Show it!} (Sc\`ene nationale, Dieppe), {\em Second hand, vintage, collector (sometimes we like to mix it up!)} (Ausland, Berlin). En 2004, il s'installe et commence \`a travailler \`a Berlin. Il y cr\'ee en 2004 le solo {\em Sleeping Beauties/Ultra sexy amazons} (Tanzfabrik, et Ausland) et danse pour Isabelle Schad et Eszter Salamon. En 2006, Il cr\'ee le solo {\em Dance} (Praticable) (Tanz made in Berlin et Tanznacht) et signe en collaboration avec Isabelle Schad, Manuel Pelmus et Bruno Pocheron, le projet {\em Still Lives} (pr\'esent\'e \`a Lille, Essen, Bucarest, Berlin, Halle et Hannover). La m\^eme ann\'ee, il cr\'ee avec Alice Chauchat, Fr\'ed\'eric de Carlo, Isabelle Schad et Odile Seitz, le collectif Praticable. Ils b\'en\'eficient en 2007 d'une r\'esidence \`a Tanzfabrik Potsdam (Tanzplan Deutschland). En 2007, il cr\'ee en collaboration avec Alice Chauchat {\em The breast piece} (Praticable) dans le cadre de Tanz im august, \`a Berlin. Il pr\'epare actuellement une version de groupe de {\em Dance} (Praticable), qui sera pr\'esent\'ee en octobre 2008 au Sophiensaele \`a Berlin.} \SubSubTitle{Dominique Goblet} \SmallUrl{http://www.dominique-goblet.be/} \English{Visual artist. She shows her work in galleries and publishes her stories in magazines and books. In all cases, what she tries to pursue is an art of the multi{}-faceted narrative. Her exhibitions of paintings {--} from frame to frame and in the whole space of the gallery {--} could be \quote{read} as fragmented stories. Her comic books question the deep or thin relations between human beings. As an author, she has taken part in almost all the Frigobox series published by Fr\'eon (Brussels) and to several Lapin magazines, published by L'Association (Paris). A silent comic book was published in the gigantic Comix 2000 (L'Association). In the beginning of 2002, a second book is published by the same editor: {\em Souvenir d'une journ\'ee parfaite {}- Memories of a perfect day} {}- a complex story that combines autobiographical facts and fictions.} \Nederlands{Beeldend kunstenares. Ze toont haar werk in galerijen en publiceert haar verhalen in tijdschriften en boeken. In alles wat ze doet, streeft ze een veelzijdige narrativiteit na. De tentoonstellingen van haar schilderijen {--} kader naast kader over de hele ruimte van een galerij {--} lezen als gefragmenteerde verhalen. Haar stripverhalen zijn een onderzoek naar menselijke relaties. Als auteur nam ze deel aan bijna alle Frigobox{}-series uitgegeven door Fr\'eon (Brussel) en aan verschillende Lapin{}-magazines, uitgegeven door L'Association (Parijs). Een woordenloze strip werd uitgegeven in de gigantische Comix 2000 (L'Association). Begin 2002 verscheen haar tweede boek bij dezelfde uitgever: {\em Souvenir d'une journ\'ee parfaite {}- Herinneringen aan een perfecte dag} {}- een complexe mix van autobiografische feiten en fictie.} \Francais{Dominique Goblet est une artiste plasticienne. Elle expose son travail dans des galeries et publie ses r\'ecits dans des magazines et des livres. L'objet de sa recherche est une narration \`a multiples facettes. Ses expositions de peinture {--} d'un cadre \`a l'autre et dans l'espace {--} peuvent \^etre lues comme des r\'ecits fragment\'es. Ses bandes dessin\'ees questionnent la profondeur ou la l\'eg\`eret\'e des relations humaines. En tant qu'auteure, elle a particip\'e \`a peu pr\`es \`a toutes les s\'eries Frigobox publi\'ees par Fr\'eon (Bruxelles) et \`a plusieurs Lapin magazines publi\'es par l'Association (Paris). Elle a r\'ealis\'e une bande dessin\'ee sans parole pour le gigantesque Comix 2000 (l'Association). D\'ebut 2000, elle a publi\'e un second livre chez le m\^eme \'editeur: {\em Souvenir d'une journ\'ee parfaite} {}- une histoire complexe qui combine des faits autobiographiques et fictionnels. } \SubSubTitle{Tsila Hassine} \SmallUrl{http://www.missdata.org/} \English{Tsila Hassine is a media artist / designer. Her interests lie with the hidden potentialities withheld in the electronic data mines. In her practice she endeavours to extrude undercurrents of information and traces of processes that are not easily discerned through regular consumption of mass networked media. This she accomplishes through repetitive misuse of available platforms. She completed a BScs in Mathematics and Computer Science and spent 2003 at the New Media department of the HGK Z\"urich. In 2004 she joined the Piet Zwart Institute in Rotterdam, where she pursued an MA in Media Design, until graduating in June 2006 with Google randomizer Shmoogle. She is currently a researcher at the Design department of the Jan van Eyck Academie.} \Nederlands{Tsila Hassine is mediakunstenares en webprogrammeur. Haar interesse gaat uit naar de verborgen potentialiteiten die verzonken liggen in de elektronische data mines. In haar praktijk be\-ijvert ze het naar de oppervlakte brengen van verborgen informatiestromen en sporen van processen die aan het oog ontsnappen bij de reguliere consumptie van genetwerkte massamedia. Dit bewerkstelligt ze door het herhaaldelijk misbruik van reeds beschikbare platformen. Hassine behaalde een BScs in Wiskunde en Computerwetenschappen en bracht 2003 door aan het departement Nieuwe Media van de HGK Z\"urich. In 2006 behaalde ze een MA in Media Design aan het Piet Zwart Instituut in Rotterdam met de Google randomizer Shmoogle. Op dit moment is Hassine onderzoekster aan het Design departement van de Jan Van Eyck Academie. } \Francais{Tsila Hassine est une artiste des media et programmeuse web. Elle s'int\'eresse essentiellement au potentiel cach\'e qui r\'eside dans la fouille de donn\'ees (data mining). Dans sa pratique, elle s'emploie \`a extraire des informations ensevelies et des traces de processus qui ne sont pas faciles \`a discerner dans la consommation courante des media en r\'eseau. Elle atteint cet objectif par un usage d\'etourn\'e des plates{}-formes auxquelles nous avons acc\`es. Elle a \'etudi\'e les math\'ematiques et l'informatique et a pass\'e l'ann\'ee 2003 au d\'epartement Nouveaux Media de l'HKG Z\"urich. Elle a achev\'e son parcours au Piet Zwart Institute en 2006 avec la cr\'eation de Shmoogle, une version de Google al\'eatoire. Tsila Hassine est actuellement chercheuse au d\'epartement de design de la Jan Van Eyck Academie.} \SubSubTitle{Simon Hecquet} \English{Dancer and choreographer. Educated in classical and contemporary dance, Hecquet has worked with many different dance companies, specialised in contemporary as well as baroque dance. During this time, he also studied different notation systems to describe movement, after which he wrote scores for several dance pieces from the contemporary choreographic repertory. He also contributed, among others, with the Quatuor Knust, to projects that restaged important dance pieces of the 20th century. Together with Sabine Prokhoris he made a movie, {\em Ceci n'est pas une danse chorale} (2004), and a book, {\em Fabriques de la Danse} (PUF, 2007). He teaches transcription systems for movement, among others, at the department of Dance at the Universit\'e de Paris VIII.} \Nederlands{Danser en choreograaf. Opgeleid in klassieke en hedendaagse dans, was Hecquet werkzaam bij verschillende gezelschappen, zowel toegespitst op hedendaagse als op barokke dans. Tegelijkertijd volgde hij een opleiding in de verschillende notatiesystemen om beweging te beschrijven, waarna hij partituren realiseerde voor verschillende stukken uit het hedendaags choreografisch repertoire. Ook droeg hij, onder andere met het Quatuor Knust, bij tot projecten die belangrijke dansstukken uit de 20\high{ste} eeuw waarvan choreografische partituren voorhanden zijn, heropvoerden. Samen met Sabine Prokhoris realiseerde hij een film, {\em Ceci n'est pas une danse chorale} (2004), en een boek, {\em Fabriques de la Danse} (PUF, 2007). Hij onderwijst ook in transcriptiesystemen voor beweging, o.a. aan het departement Dans van de Universit\'e de Paris VIII.} \Francais{Danseur et chor\'egraphe. Form\'e en danse classique et contemporaine, il a \'et\'e interpr\`ete aupr\`es de diff\'erentes compagnies, en danse contemporaine mais \'egalement en danse baroque. Parall\`element, il a suivi une formation en diff\'erents syst\`emes d'\'ecriture pour le mouvement, ce qui l'a conduit \`a r\'ealiser des partitions pour diff\'erentes pi\`eces du r\'epertoire chor\'egraphique contemporain. Il est \'egalement, avec le Quatuor Knust entre autres, \`a l'origine de projets de r\'ecr\'eation de pi\`eces importantes dans l'histoire de la danse du 20\high{i\`eme} si\`ecle, pour lesquelles existent des partitions chor\'egraphiques. Avec Sabine Prokhoris, il a r\'ealis\'e un film, {\em Ceci n'est pas une danse chorale}, en 2004, et un livre, {\em Fabriques de la Danse} (PUF, 2007). Il a aussi une activit\'e d'enseignement des syst\`emes de transcriptions du mouvement, entre autres au d\'epartement Danse de l'Universit\'e de Paris VIII.} \SubSubTitle{Guy Marc Hinant} \English{Guy Marc Hinant is a filmmaker of films like {\em The Garden is full of Metal} (1996), {\em \'El\'ements d'un Merzbau oubli\'e} (1999), {\em The Pleasure of Regrets {--} a Portrait of L\'eo Kupper} (2003), {\em Luc Ferrari face to his Tautology} (2006) and {\em I never promised you a rose garden {--} a portrait of David Toop through his records collection} (2008), all developed together with Dominique Lohl\'e. He is the curator of {\em An Anthology of Noise and Electronic Music CD Series}, and manages the Sub Rosa label. He writes fragmented fictions and notes on aesthetics (some of his texts have been published by {\em Editions de l'Heure}, {\em Luna Park}, {\em Leonardo Music Journal} etc.).} \Nederlands{Guy Marc Hinant is een filmmaker van films als {\em The Garden is full of Metal} (1996), {\em \'El\'ements d'un Merzbau oubli\'e} (1999), {\em The Pleasure of Regrets {--} un Portrait de L\'eo Kupper} (2003), {\em Luc Ferrari face \`a sa Tautology} (2006) en {\em I never promised you a rose garden {--} a portrait of David Toop through his records collection} (2008), allen ontwikkeld samen met Dominique Lohl\'e. Hij is de curator van {\em An Anthology of Noise and Electronic Music CD Series}, en bestuurt het Sub Rosa label. Hij schrijft korte fictieverhalen en aantekeningen over esthetiek (sommige van zijn teksten werden gepubliceerd door {\em Editions de l'Heure}, {\em Luna Park}, {\em Leonardo Music Journal} etc.).} \Francais{Guy Marc Hinant est cin\'easte. En collaboration avec Dominique Lohl\'e, il a r\'ealis\'e des films comme {\em The Garden is full of Metal} (1996), {\em \'El\'ements d'un Merzbau oubli\'e} (1999), {\em The Pleasure of Regrets {--} un Portrait de L\'eo Kupper} (2003), {\em Luc Ferrari face \`a sa Tautology} (2006) et {\em I never promised you a rose garden {--} a portrait of David Toop through his records collection} (2008). Il est le commissaire de la s\'erie de Cds {\em An Anthology of Noise and Electronic Music} et dirige le label Sub Rosa. Il \'ecrit des fictions courtes et des r\'eflexions sur la question de l'esth\'etique (certains de ses textes ont \'et\'e publi\'es par les {\em Editions de l'Heure}, {\em Luna Park}, {\em Leonardo Music Journal} etc.).} \SubSubTitle{Dmytri Kleiner} \SmallUrl{http://www.telekommunisten.net/} \English{Dmytri Kleiner is a USSR{}-born, Canadian software developer and cultural producer. In his work, he investigates the intersections of art, technology and political economy. He is a founder of Telekommunisten, an anarchist technology collective, and lives in Berlin with his wife Franziska and his daughter Henriette.} \Nederlands{Dmytri Kleiner is een an\-ar\-chis\-ti\-sche hacker, medeoprichter van de Telekommunisten, een co\"operatieve gespecialiseerd in telefonische systemen. Dmytri werd geboren in de Sovjet{}-Unie en leeft in Berlijn, samen met zijn vrouw Franziska en hun dochter Henriette.} \Francais{Dmytri Kleiner est un hacker anarchiste, co{}-fondateur de Telekommunisten, une coop\'erative sp\'ecialis\'ee dans les syst\`emes t\'el\'ephoniques. Dmytri est n\'e en Union Sovi\'etique et vit \`a Berlin avec sa femme Franziska et sa fille Henriette.} \SubSubTitle{Bettina Knaup} \English{Cultural producer and curator with a background in theatre and film studies, political science and gender studies. She is interested in the interface of live arts, politics and knowledge production, and has curated and/or produced transnational projects such as the public arts and science program \quote{open space} of the International Women's University (Hannover, 1998{}-2000), and the transdisciplinary performing arts laboratory, IN TRANSIT (Berlin, House of World Cultures 2002{}-2003). Between 2001 and 2004, she has co{}-curated and co{}-directed the international festival of contemporary arts, CITY OF WOMEN (Ljubljana). After directing the new European platform for cultural exchange LabforCulture during its launch phase (Amsterdam, 2004{}-06), Knaup works again as an independent curator with a base in Berlin.} \Nederlands{Cultureel producent en curatrice met een achtergrond in theater{}- en filmstudies, politieke wetenschappen en genderstudies. Ze is ge\"interesseerd in de interface tussen live performance, politiek en kennisproductie. Ze nam deel aan de productie en programmatie van de Internationale Vrouwenuniversiteit (Hannover, 1998{}-2000), en aan het transdisciplinaire laboratorium voor performance IN TRANSIT (Berlijn, House of World Cultures 2002{}-2003). Tussen 2001 en 2004 coproduceerde en coprogrammeerde Knaup het internationale festival voor hedendaagse kunst CITY OF WOMEN (Ljubljana). Na de directie van de opstartfase van het nieuw Europees platform voor culturele uitwisseling, LabforCulture (Amsterdam, 2004{}-06), werkt Knaup opnieuw als een onafhankelijke curatrice, met Berlijn als uitvalsbasis.} \Francais{Productrice culturelle et commissaire d'expositions. Son parcours comprend l'\'etude du th\'e\^atre et du film ainsi que les sciences politiques et les \'etudes de genre. Elle s'int\'eresse \`a l'interface entre la performance, la politique et la production de savoir. Elle a particip\'e \`a la production et la programmation de l'Universit\'e Internationale des Femmes (Hannovre, 1998{}-2000) et du laboratoire transdisciplinaire de performances, IN TRANSIT (Berlin, House of World Cultures 2002{}-2003). Entre 2001 et 2004 elle a co{}-produit et co{}-programm\'e le festival des arts contemporains, CITY OF WOMEN (Ljubljana). Apr\`es avoir dirig\'e la nouvelle plateforme pour l'\'echange culturel europ\'een LabforCulture (Amsterdam, 2004{}-06), pendant sa phase de lancement, Bettina Knaup travaille \`a nouveau comme curatrice ind\'ependante bas\'ee \`a Berlin.} \SubSubTitle{Christophe Lazaro} \SmallUrl{http://www.fundp.ac.be/facultes/droit/recherche/centres/crid/} \English{Christophe Lazaro is a scientific collaborator at the Law department of the Facult\'es Notre{}-Dame de la Paix, Namur, and researcher at the Research Centre for Computer and Law. His interest in legal matters is complemented by socio{}-anthropological research on virtual communities (free software community), the human/artefact relationship (prothesis, implants, RFID chips), transhumanism and posthumanism.} \Nederlands{Christophe Lazaro is wetenschappelijk medewerker aan het departement rechten van de Facult\'es Notre{}-Dame de la Paix, Namen, en onderzoeker bij het Centre de Recherche Informatique et Droit van de Universit\'e de Namur. Zijn interesse voor rechten vult hij aan met socio{}-antropologisch onderzoek naar virtuele gemeenschappen (vrije software), de relatie mens/artefact (prothesen, implantaten, RFID{}-chips), transhumanisme en posthumanisme...} \Francais{Christophe Lazaro est collaborateur scientifique au d\'epartement de droit des Facult\'es Notre{}-Dame de la Paix, Namur, et chercheur au Centre de Recherche Informatique et Droit de l'Universit\'e de Namur. Son int\'er\^et pour le droit s'enrichit de ses recherches socio{}-anthropologiques sur les communaut\'es virtuelles (logiciels libres), la relation homme/artefact (proth\`eses, implants, puces RFID), le transhumanisme et le post{}-humain.} \SubSubTitle{Manu Luksch} \SmallUrl{http://www.ambienttv.net/} \English{Manu Luksch, founder of ambientTV.NET, is a filmmaker who works outside the frame. The \quote{moving image}, and in particular the evolution of film in the digital or networked age, has been a core theme of her works. Characteristic is the blurring of boundaries between linear and hypertextual narrative, directed work and multiple authorship, and post{}-produced and self{}-generative pieces. Expanding the idea of the viewing environment is also of importance; recent works have been shown on electronic billboards in public urban spaces and in open{}-air cinemas in remote rural places.} \Nederlands{Manu Luksch, medeoprichtster van ambientTV.NET, is een webkunstenares en cineaste uit Wenen, met Londen als uitvalsbasis. Het {\quote{bewegend beeld},} en meer bepaald de evolutie van film in het digitale en \quote{vernetwerkte} tijdperk, is een centraal thema in haar werk. Karakteristiek zijn ook het vervagen van grenzen tussen lineair en hypertekstueel narratief, tussen geregisseerd werk en \quote{meervoudig auteurschap}, tussen geproducete en zelfgeneratieve werken. Ook de verruiming van het idee van de vertoningscontext is belangrijk; recente werken werden in de publieke stedelijke ruimte op elektronische billboards getoond en in openluchtcinema's op afgelegen rurale plaatsen.} \Francais{Net{}-artiste et cin\'easte viennoise bas\'ee \`a Londres, co{}-fondatrice d'ambientTV.NET. L' \quote{image en mouvement}, et plus pr\'ecis\'ement l'\'evolution du film \`a l'\`ere du r\'eseau (digital), est un th\`eme central de son {\oe}uvre. Son travail estompe les fronti\`eres entre la narration lin\'eaire et hypertextuelle, entre la r\'ealisation personnelle et collective, entre les {\oe}uvres produites et g\'en\'eratives. Manu Luksch s'int\'eresse aussi \`a l'environnement dans lequel sont vues ses cr\'eations; ses travaux r\'ecents ont \'et\'e montr\'es sur des affichages \'electroniques dans l'espace urbain ainsi que dans des cin\'emas en plein air dans des espaces ruraux.} \SubSubTitle{Adrian Mackenzie} \SmallUrl{http://www.lancs.ac.uk/staff/mackenza/} \English{Adrian Mackenzie (Centre for Social and Economic Aspects of Genomics, Lancaster University) does social research in areas of new media, wireless and genomic cultures. He has studied the cultural life of software, and how software has taken on cultural value ({\em Cutting code: software and sociality}, New York: Peter Lang, 2006). He has recently been working on signal processing, looking at how artists, activists, development projects, and community groups are making alternate or competing communication infrastructures.} \Nederlands{Adrian Mackenzie (Centre for Social and Economic Aspects of Genomics, Lancaster University) doet sociaal onderzoek in de domeinen van nieuwe media, draadloze netwerken en genomische culturen. Hij bestudeerde het culturele leven van software en de manier waarop software een culturele waarde heeft gekregen ({\em Cutting code: software and sociality}, New York: Peter Lang, 2006). Recent bestudeerde hij signal processing, door te observeren hoe kunstenaars, activisten, ontwikkelingsprojecten en gemeenschappen alternatieve infrastructuren voor communicatie opzetten.} \Francais{Adrian Mackenzie (Centre for Social and Economic Aspects of Genomics, Lancaster University) conduit des recherches sociales dans les champs des nouveaux m\'edias, des r\'eseaux sans fil et les cultures g\'enomiques. Il a \'etudi\'e la vie culturelle du logiciel et comment le logiciel a acquis de la valeur culturelle ({\em Cutting code: software and sociality}, New York : Peter Lang, 2006). Il a travaill\'e r\'ecemment sur le processus du signal, observant comment les artistes, les activistes, les projets de d\'eveloppement et les communaut\'es cr\'eent des infrastructures de communication alternatives.} \SubSubTitle{Nicolas Malev\'e} \SmallUrl{http://copycult.constantvzw.org/} \English{Since 1998 multimedia artist Nicolas Malev\'e has been an active member of the organization of Constant. As such, he has taken part in organizing various activities connected with alternatives to copyrights, such as \quote{Copy.cult \& The Original Si(g)n} in 2000. He has also been developing multimedia projects and web applications for cultural organizations. His research work is currently focused on information structures, metadata and the semantic web, and how they are visually represented.} \Nederlands{Multimedia{}-maker. Sinds 1998 actief lid van de vereniging Constant. Hij werkte aan verschillende activiteiten rond alternatieven voor copyright, zoals \quote{Copy.cult \& The Original Si(g)n} in 2000, en ontwikkelt multimediaprojecten en webapplicaties voor culturele organisaties. Op dit moment houdt hij zich in zijn onderzoekswerk bezig met visuele en artistieke vormen voor informatiestructuren, metadata en het semantische web.} \Francais{Depuis 1998, Nicolas Malev\'e, r\'ealisateur multimedia, est un membre actif de l'association Constant. Il a pris part \`a l'organisation de diff\'erentes activit\'es li\'ees aux alternatives au droit d'auteur, comme \quote{Copy.cult \& The Original Si(g)n}, en 2000. Il a d\'evelopp\'e des projets multim\'edias et des applications web pour des organisations culturelles. Sa recherche actuelle est orient\'ee vers les structures de l'information, les metadata, le web s\'emantique et les formes visuelles et artistiques qu'elles g\'en\`erent. } \SubSubTitle{M\'eTAmorphoZ} \SmallUrl{http://www.metamorphoz.be/} \English{Born in September 2001, represented here by Val\'erie Cordy and Natalia De Mello, the M\'eTAmorphoZ collective is a multidisciplinary association that create installations, spectacles and transdisciplinary performances that mix artistic experiments and digital practices.} \Nederlands{Het collectief M\'eTAmorphoZ (Val\'erie Cordy, Natalia de Mello) werd opgericht in september 2001 als een multidisciplinaire vereniging voor de creatie van installaties, voorstellingen en transdisciplinaire performances waarbij artistiek experiment samengaat met digitale praktijken.} \Francais{N\'e en septembre 2001, le collectif M\'eTAmorphoZ (Val\'erie Cordy, Natalia de Mello) est une association multidisciplinaire qui cr\'ee des installations, des spectacles et des performances transdisciplinaires m\^elant propositions artistiques et pratiques num\'eriques. Avec le projet Doppelg\"anger, le collectif s'int\'eresse \`a la th\'ematique du double \'electronique dans la soci\'et\'e de contr\^ole et de surveillance. {\em Notre identit\'e \'electronique, embl\`eme de cette nouvelle soci\'et\'e de contr\^ole, redouble d\'esormais notre identit\'e organique et sociale. Mais l'obligation l\'egale de se voir assigner une identit\'e unique, stable et infalsifiable n'est{}-elle pas, en d\'efinitive, un danger pour notre libert\'e fondamentale de revendiquer des identit\'es qui sont forc\'ement et irr\'em\'ediablement multiples pour chacun d'entre nous ?}} \SubSubTitle{Michael Murtaugh} \SmallUrl{http://automatist.org/} \English{Freelance developer of (tools for) online documentaries and other forms of digital archives. He works and lives in the Netherlands and online at automatist.org. He teaches at the MA Media Design program at the Piet Zwart Institute in Rotterdam.} \Nederlands{Ontwikkelt als freelancer (tools voor) online documentaires en andere vormen van digitale archieven. Hij werkt en woont in Nederland en online op automatist.org. Hij is docent aan het Piet Zwart Instituut in Rotterdam, voor het programma MA Media Design.} \Francais{Producteur ind\'ependant d'outils pour le documentaire en ligne et tout autre forme d'archives digitales. Il vit et travaille en Hollande et en ligne sur automatist.org. Il enseigne au Piet Zwart Institute de Rotterdam, dans le cadre du programme du MA en Media Design.} \SubSubTitle{Julien Ottavi} \SmallUrl{http://www.noiser.org/} \English{Ottavi is the founder, artistic programmer, audio computer researcher (networks and audio research) and sound artist of the experimental music organization Apo33. Founded in 1997, Apo33 is a collective of artists, musicians, sound artists, philosophers and computer scientists, who aim to promote new types of music and sound practices that do not receive large media coverage. The purpose of Apo33 is to create the conditions for the development of all of the kinds of music and sound practices that contribute to the advancement of sound creation, including electronic music, concrete music, contemporary written music, sound poetry, sound art and other practices which as yet have no name. Apo33 refers to all of these practices as \quote{Audio Art}.} \Nederlands{Ottavi is de oprichter, artistieke programmator, onderzoeker (netwerken en audio{}-onderzoek) en geluidskunstenaar van de experimentele muziekorganisatie Apo33. Apo33 is een collectief van kunstenaars, muzikanten, geluidskunstenaars, filosofen en computerwetenschappers, opgericht in 1997. Hun doel is om nieuwe vormen van muziek en geluidspraktijken te promoten die geen grote mediabelangstelling genieten. Ze cre\"eren een context voor de ontwikkeling van alle mogelijke vormen van muziek en geluidspraktijken, die bijdragen aan de evolutie van de geluidscreatie: elektronische muziek, concrete muziek, hedendaagse muziek, geluidspo\"ezie, geluidskunst, en allerlei praktijken waarvan de naam nog moet worden uitgevonden. Apo33 verwijst naar al deze verschillende vormen als \quote{Audio Art}.} \Francais{M\'ediactiviste, artiste{}-chercheur, musicien, performeur. Membre fondateur d'Apo33 et activateur des associations Noise Mutation \& Ecos. D\'eveloppe un travail de recherche et de cr\'eation croisant art sonore, po\'esie sonore, nouvelles technologies, bricolage de dispositifs \'electroniques et performance. Actif dans le mouvement du libre, il a particip\'e au d\'eveloppement de la distribution multim\'edia libre APODIO, qu'il utilise dans toutes ses cr\'eations, processus et ateliers. Il organise de nombreux \'ev\'enements allant de rencontres entre chercheurs, artistes et activistes, des festivals d'art sonore ou de cr\'eation multim\'edia, de performance, \`a des ateliers sur les logiciels libres et la r\'eappropriation des dispositifs technologiques. Au{}-del\`a des m\'ediums et des cat\'egories, l'activation et la mise en ab\^ime d'\'energies, de concepts et de forces par l'exp\'erience est une de ses mani\`eres de pratiquer la cr\'eation dans ses r\'ealit\'es mat\'erielles, sociales, sensorielles, sensibles et conceptuelles.} \SubSubTitle{Jussi Parikka} \SmallUrl{http://users.utu.fi/juspar/} \English{Jussi Parikka teaches and writes on the cultural theory and history of new media. He has a PhD in Cultural History from the University of Turku, Finland, and is Senior Lecturer in Media Studies at Anglia Ruskin University, Cambridge, UK. Parikka has published a book on \quote{cultural theory in the age of digital machines} (Koneoppi, in Finnish) and his {\em Digital Contagions: A Media Archaeology of Computer Viruses} has been published by Peter Lang, New York, Digital Formations{}-series (2007). Parikka is currently working on a book on \quote{Insect Media}, which focuses on the media theoretical and historical interconnections of biology and technology.} \Nederlands{Jussi Parikka doceert en schrijft over cultuurtheorie en de geschiedenis van nieuwe media. Hij doctoreerde in Cultural History aan de Universiteit van Turku in Finland, en is Senior Lecturer in Media Studies aan de Anglia Ruskin University in Cambridge. Parikka publiceerde een boek over \quote{cultuurtheorie in het tijdperk van de digitale machines} (Koneoppi, in het Fins). Zijn boek {\em Digital Contagions: A Media Archaeology of Computer Viruses} werd uitgegeven door Peter Lang, New York, Digital Formations{}-series (2007). Parikka werkt op dit moment aan een boek over \quote{Insect Media}, dat focust op de mediatheoretische en historische interconnecties tussen biologie en technologie.} \Francais{Jussi Parikka enseigne et \'ecrit sur la th\'eorie culturelle et l'histoire de nouveaux m\'edias. Il a un doctorat en histoire culturelle de l'Universit\'e de Turku, Finlande, et est ma\^itre de conf\'erences dans d'\'etudes des Media \`a l'Universit\'e Anglia Ruskin, Cambridge. Parikka a publi\'e un livre sur \quote{la th\'eorie culturelle à l'\^age des machines num\'eriques} (Koneoppi, en finnois) et son livre {\em Digital Contagions: A Media Archaeology of Computer Viruses} est publi\'e par Peter Lang, New York, Digital Formations{}-series (2007). Parikka travaille actuellement sur un livre sur les \quote{Insect Media}, qui se concentre sur les intercommunications m\'edia{}-th\'eoriques et historiques de la bio\-logie et de la technologie.} \SubSubTitle{Sadie Plant} \English{Sadie Plant is the author of {\em The Most Radical Gesture, Zeros and Ones,} and {\em Writing on Drugs}. She has taught in the Department of Cultural Studies, University of Birmingham, and the Department of Philosophy, University of Warwick. For the last ten years she has been working independently and living in Birmingham, where she is involved with the Ikon Gallery, Stan's Cafe Theatre Company, and the Birmingham Institute of Art and Design.} \Nederlands{Sadie Plant is de auteur van {\em The Most Radical Gesture}, {\em Zeros and Ones}, en {\em Writing on Drugs}. Ze gaf les aan het Departement Culturele Studies, University of Birmingham, en aan het Departement Filosofie, University of Warwick. Sinds tien jaar woont en werkt ze als zelfstandige in Birmingham, onder meer voor de Ikon Gallery, Stan's Cafe Theatre Company, en het Birmingham Institute of Art and Design. } \Francais{Sadie Plant est l'auteur de {\em The Most Radical Gesture : The Situationist International in a Postmodern Age} (1992) et de {\em Zeros and Ones : Di\-gi\-tal Women and the New Technoculture} (1997). Son livre le plus r\'ecent, {\em Writing on Drugs}, a \'et\'e publi\'e en 1999. Elle a enseign\'e dans le D\'epartement d'\'etudes culturel \`a l'Universit\'e de Birmingham et dans le D\'epartement de philosophie de l'Universit\'e de Warwick. Depuis une dizaine d'ann\'ees, elle est ind\'ependante et vit \`a Birgmingham, o\`u elle \ travaille notamment en collaboration avec l'Ikon Gallery, la Stan's Cafe Theatre Company, et l'Institut de Birmingham d'Art et Design.} \SubSubTitle{Praticable} \SmallUrl{http://www.theselection.net/dance/praticable/presentation.html} \English{Praticable proposes itself as a horizontal work structure, which brings into relation research, creation, transmission and production structure. This structure is the basis for the creation of many performances that will be signed by one or more participants in the project. These performances are grounded, in one way or another, in the exploration of body practices to approach representation. Concretely, the form of Praticable is periods of common research of /on physical practices which will be the soil for the various creations. The creation periods will be part of the research periods. Thus, each specific project implies the involvement of all participants in the practice, the research and the elaboration of the practice from which the piece will ensue.} \Nederlands{Praticable is een onderzoeks{}- en samenwerkingsproject van verschillende kunstenaars (op dit moment: Alice Chauchat, Fr\'ed\'eric de Carlo, Fr\'ed\'eric Gies, Isabelle Schad en Odile Seitz). Praticable is een horizontale werkstructuur die onderzoek, creatie, overdracht/transmissie en productie{}-structuur met elkaar verbindt. Deze structuur biedt de basis voor de creatie van een hele reeks voorstellingen, van de hand van een of meerder leden van het project. De voorstellingen vertrekken altijd op een of andere manier vanuit het onderzoek naar lichaamspraktijken. Concreet vormen tijd voor onderzoek en fysieke praktijk de basis van de verschillende creaties van Praticable. De onderzoeksperiodes zijn vaak onafhankelijk van de verschillende creaties, maar kunnen er ook deel van uitmaken.} \Francais{Praticable est un projet de recherche et de collaboration entre plusieurs artistes (\`a ce jour : Alice Chauchat, Fr\'ed\'eric de Carlo, Fr\'ed\'eric Gies, Isabelle Schad et Odile Seitz). Praticable est une structure horizontale de travail qui met en relation recherche, cr\'eation, transmission et structure de production. Cette structure est la base pour la cr\'eation de plusieurs pi\`eces, sign\'ees par un ou plusieurs participants au projet. Ces pi\`eces s'attachent, d'une mani\`ere ou d'une autre, \`a partir de l'exploration de pratiques de corps pour aller vers la repr\'esentation. Concr\`etement, Praticable prend la forme de temps de recherche et de pratique physique en commun, servant de terreau pour les diff\'erentes cr\'eations. Ces temps de recherches peuvent se d\'erouler de mani\`ere ind\'ependante par rapports aux diff\'erents projets de cr\'eations, aussi bien que s'int\'egrer \`a ceux{}-ci.} \SubSubTitle{Sabine Prokhoris} \English{Psychoanalyst and author of, among others, {\em Witch's Kitchen: Freud, Faust, and the Transference} (Cornell University Press, 1995), and co{}-author with Simon Hecquet of {\em Fabriques de la Danse} (PUF, 2007). She is also active in contemporary dance, as a critic and a choreographer. In 2004 she made the film {\em Ceci n'est pas une danse chorale} together with Simon Hecquet.} \Nederlands{Psychoanalytica. Publiceerde {\em La cuisine de la sorci\`ere} (Aubier, 1988), en {\em Le sexe prescrit {}- La diff\'erence sexuelle en question} (Aubier, 2000. Heruitgave Champs{}-Flammarion, 2002). Ze is samen met Simon Hecquet coauteur van {\em Fabriques de la Danse} (PUF, 2007). Daarnaast is ze, zowel als critica als choreografe, ook actief in de hedendaagse dans. In 2004 maakte ze samen met Simon Hecquet de film {\em Ceci n'est pas une danse chorale}.} \Francais{Ancienne \'el\`eve de l'\'Ecole Normale Sup\'erieure, agr\'eg\'ee de philosophie, Sabine Prokhoris est psychanalyste. Elle a publi\'e {\em La cuisine de la sorci\`ere} (Aubier, 1988), et {\em Le sexe prescrit {}- La diff\'erence sexuelle en question} (Aubier, 2000. R\'e\'ed. Champs{}-Flammarion, 2002). Avec Simon Hecquet, elle est coauteur de {\em Fabriques de la Danse} (PUF, 2007). Elle d\'eveloppe, parall\`element \`a son activit\'e de psychanalyste, un travail dans le champ chor\'egraphique, de critique essentiellement, mais \'egalement de cr\'eation. Elle a dans ce cadre{}-l\`a r\'ealis\'e un film en 2004 avec Simon Hecquet, {\em Ceci n'est pas une danse chorale}.} \SubSubTitle{In\`es Rabadan} \English{After obtaining a master's degree in Philosophy and Letters, In\`es Rabadan studied film at the IAD. Her short films ({\em Vacance}, {\em Surveiller les Tortues}, {\em Maintenant}, {\em Si j'avais dix doigts}, {\em Le jour du soleil}), were shown at about sixty festivals. {\em Surveiller les tortues~}and {\em Maintenant} were awarded at the festivals of Clermont, Vend\^ome, Chicago, Aix, Grenoble, Brest and Namur. Occasionally she supervises scenario workshops. Her first feature film, {\em Belhorizon}, was selected for the festivals of Montr\'eal, Namur, Cr\'eteil, Buenos Aires, Santiago de Chile, Santo Domingo and Mannheim{}-Heidelberg. At the end of 2006, it was released in Belgium, France and Switzerland.} \Nederlands{Na een licentie in Filosofie \& Letteren aan de ULB, studeerde In\`es Rabadan voor cineaste aan het IAD. Haar kortfilms ({\em Vacance}, {\em Surveiller les Tortues}, {\em Maintenant}, {\em Si j'avais dix doigts}, {\em Le jour du} {\em soleil}), werden op een zestigtal festivals vertoond. {\em Surveiller les tortues~}en {\em Maintenant} werden bekroond in Clermont, Vend\^ome, Chicago, Aix, Grenoble, Brest en Namen. Tevens begeleidt ze occasionaal scenario{}-ateliers. Haar eerste langspeelfilm, {\em Belhorizon}, werd geselecteerd voor de festivals van Montr\'eal, Namen, Cr\'eteil, Buenos Aires, Santiago de Chile, Santo Domingo en Mannheim{}-Heidelberg. Eind 2006 kwam hij uit in Belgi\"e, Frankrijk en Zwitserland.} \Francais{Apr\`es une license en Philosophie \& Lettres \`a l'Universit\'e de Bruxelles, In\`es Rabadan a \'etudi\'e le cin\'ema \`a l'IAD. R\'ealisatrice de courts{}-m\'etrages film et vid\'eo ({\em Vacance}, {\em Surveiller les Tortues}, {\em Maintenant}, {\em Si j'avais dix doigts}, {\em Le jour du soleil}), elle a montr\'e ses films dans une soixantaine de festivals. {\em Surveiller les tortues~}et {\em Maintenant} ont \'et\'e prim\'es \`a Clermont, Vend\^ome, Chicago, Aix, Grenoble, Brest et Namur. Elle anime aussi \`a l'occasion des ateliers de sc\'enario. Son premier long{}-m\'etrage, {\em Belhorizon}, a \'et\'e s\'electionn\'e dans les festivals de Montr\'eal, Namur, Cr\'eteil, Buenos Aires, Santiago de Chile, Santo Domingo et Mannheim{}-Heidelberg. Il est sorti en Belgique, en France et en Suisse \`a la fin de l'ann\'ee 2006.} \SubSubTitle{Antoinette Rouvroy} \SmallUrl{http://www.fundp.ac.be/facultes/droit/recherche/centres/crid/} \English{Antoinette Rouvroy is researcher at the Law department of the Facult\'es Notre{}-Dame de la Paix in Namur, and at the Research Centre for Computer and Law. Her domains of expertise range from rights and ethics of biotechnologies, philosophy of Law and \quote{critical legal studies} to interdisciplinary questions related to privacy and non{}-discrimination, science and technology studies, law and language.} \Nederlands{Antoinette Rouvroy is onderzoekster aan het departement Rechten van de Facult\'es Notre{}-Dame de la Paix in Namen, en aan het Centre de Recherche Informatique et Droit van de Universiteit van Namen. Zij is gespecialiseerd in het recht en de ethiek van biotechnologie, in filosofie van het recht, in \quote{\em critical legal studies}, alsook in \ interdisciplinaire vraagstukken aangaande privacy en non{}-discriminatie, \quote{\em science and technology studies}, recht en taal. } \Francais{Antoinette Rouvroy est chercheuse au d\'epartement de droit des Facult\'es Notre{}-Dame de la Paix, Namur, et au Centre de Recherche Informatique et Droit de l'Universit\'e de Namur. Ses domaines de comp\'etence sont le droit et \'ethique des biotechnologies, la philosophie du droit et \quote{\em critical legal studies}, ainsi que les questions interdisciplinaires relatives \`a la vie priv\'ee et \`a la non{}-discrimination, \quote{\em science and technology studies}, et droit et langage.} \SubSubTitle{Femke Snelting} \SmallUrl{http://ospublish.constantvzw.org/} \English{Femke Snelting is a member of the art and design collective De Geuzen and of the experimental design agency OSP.} \Nederlands{Femke Snelting is lid van kunst{}- en ontwerpcollectief De Geuzen. Ze is lid van Constant en actief in de experimentele ontwerpgroep OSP.} \Francais{Femke Snelting est une artiste du collectif De Geuzen, et active dans le groupe design experimentale OSP.} \SubSubTitle{Michael Terry} \SmallUrl{http://www.ingimp.org/} \English{Computer Scientist, University of Waterloo, Canada.} \Nederlands{Professor in de Computerwetenschappen, University of Waterloo, Canada.} \Francais{Professeur, informaticien de l'Universit\'e de Waterloo au Canada.} \SubSubTitle{Carl Michael von Hausswolff} \English{Von Hausswolff was born in 1956 in Link\v{s}ping, Sweden. He lives and works in Stockholm. Since the end of the 70s, von Hausswolff has been working as a composer using the tape recorder as his main instrument and as a conceptual visual artist working with performance art, light{}- and sound installations and photography. His audio compositions from 1979 to 1992, constructed almost exclusively from basic material taken from earlier audiovisual installations and performance works, essentially consist of complex macromal drones with a surface of aesthetic elegance and beauty. In later works, von Hausswolff retained the aesthetic elegance and the drone, and added a purely isolationistic sonic condition to composing.} \Nederlands{Zweeds kunstenaar en curator Carl Michael von Hausswolff ({\textdegree}1956) heeft een fascinatie voor schaduwzones, zowel in zijn dagelijkse omgeving als in het culturele domein. Sinds eind jaren '70 bestudeert hij geluiden, voornamelijk aan de hand van een bandopnemer. In zijn audiowerk en zijn installaties onderzoekt hij vooral fysieke werelden die op de grens liggen van de menselijke perceptie. Hij doet een beroep op diverse elektronische media voor de captatie en bewerking van data, energetische velden, visuele en auditieve fenomenen. In de wereld van de beeldende kunst maakte hij naam dankzij tentoonstellingen tijdens de Bi\"ennale van Istanbul, Documenta X in Kassel, en de tweede Bi\"ennale van Johannesburg (allemaal in 1997), als curator van het Noors paviljoen op de Bi\"ennale van Veneti\"e, en als een van de stichters van de virtuele natie, de \quote{Koninkrijken van Elgaland{}-Vargaland}.} \Francais{L'artiste et curateur su\'edois Carl Michael von Hausswolff ({\textdegree}1956) est surtout fascin\'e par les zones d'ombre, tant dans son environnement quotidien que dans le domaine culturel. Depuis la fin des ann\'ees 1970 il effectue des \'etudes sur les sonorit\'es, principalement \`a l'aide d'un magn\'etophone. Cependant, dans ses {\oe}uvres sonores et ses installations, il s'applique surtout \`a explorer les r\'ealit\'es physiques \`a la limite de la perception humaine. Il fait appel \`a divers m\'edias \'electroniques pour exploiter et traiter les flux de donn\'ees, les champs \'energ\'etiques, les ph\'enom\`enes visuels et acoustiques. Dans le monde des arts plastiques, il s'est fait conna\^itre par des expositions lors de la Biennale d'Istanbul, de la Documenta X \`a Kassel, et de la deuxi\`eme Biennale de Johannesburg (toutes en 1997), en tant que curateur du pavillon Nordique \`a la Biennale de Venise, et comme l'un des fondateurs d'une nation virtuelle, les \quote{Royaumes d'Elgaland{}-Vargaland}. } \SubSubTitle{Marc Wathieu} \SmallUrl{http://www.erg.be/sdr/blog/} \English{Marc Wathieu teaches at Erg (digital arts) and HEAJ (visual communication). He is a digital artist (he works with the Brussels based collective LAB[au]) and sound designer. He is also an official representative of the Robots Trade Union with the human institutions. During V/J10 he presented the Robots Trade Union's Chart and ambitions.} \Nederlands{Marc Wathieu geeft les aan het Erg (digitale kunsten) en aan het HEAJ (visuele communicatie). Bovendien is hij digitaal kunstenaar (bij het Brusselse collectief LAB[au]) en geluidsontwerper. Hij is ook een offici\"ele vertegenwoordiger van de Vakbond van de Robots bij de menselijke instellingen. Tijdens V/J10 stelde hij het Charter en de ambities van de Robotvakbond voor.} \Francais{Marc Wathieu enseigne \`a l'Erg (arts num\'eriques) et \`a la HEAJ (communication visuelle). Il poursuit en pa\-rall\`ele des activit\'es dans le domaine de l'art num\'erique (avec le collectif bru\-xellois LAB[au]) ou du sound design (identit\'e sonore de La Une{}-RTBF). Il est aussi un agent mandat\'e par le Syndicat des Robots pour le repr\'esenter aupr\`es des institutions humaines.} \SubSubTitle{Peter Westenberg} \SmallUrl{http://www.videomagazijn.org/} \English{Peter Westenberg is an artist and film and video maker, and member of Constant. His projects evolve from an interest in social cartography, urban anomalies and the relationships between locative identity and cultural geography. His work was shown at exhibitions and festivals such as Portobello Film festival London, Argosfestival Brussel, Impakt Utrecht, International Film Festival Rotterdam and Videoex Z\"urich.} \Nederlands{Peter Westenberg is beeldend kunstenaar en film{}- en videomaker, en lid van Constant. Zijn projecten ontstaan uit een interesse voor sociale cartografie, urbane anomalie\"en, meervoudige identiteiten en fricties tussen wens en werkelijkheid. Zijn werk werd vertoond op tentoonstellingen en festivals waaronder Portobello Filmfestival Londen, Impakt Utrecht, Argos Brussel, International Film Festival Rotterdam en Videoex Z\"urich.} \Francais{Peter Westenberg est artiste visuel et r\'ealisateur de vid\'eos et de courts{}-m\'etrages, et membre de Constant. Il s'int\'eresse \`a la cartographie sociale, aux anomalies urbaines, aux identit\'es multiples, aux tensions entre le r\^eve et la r\'ealit\'e. Son travail a \'et\'e montr\'e lors d'expositions et de festivals tels que le Portobello Flmfestival de Londres, Impakt Utrecht, le Festival Argos Brussel, le Festival International du film de Rotterdam et Videoex \`a Z\"urich.} \SubSubTitle{Brian Wyrick} \SmallUrl{http://www.pseudoscope.com} \English{Brian Wyrick is an artist, filmmaker and web developer working in Berlin and Chicago. He is also co{}-founder of Group 312 Films, a Chicago{}-based film group.} \Nederlands{Brian Wyrick is een kunstenaar, filmmaker en webontwikkelaar werkzaam in Berlijn en Chicago. Hij is medeoprichter van Group 312 Films, een filmgroep met Chicago als uitvalsbasis.} \Francais{Brian Wyrick est un artiste, cin\'easte et d\'eveloppeur web qui travaille \`a Berlin et Chicago. Il est aussi le co{}-fondateur du Group 312 Films, un collectif de cin\'eastes bas\'e \`a Chicago.} \SubSubTitle{Simon Yuill} \SmallUrl{http://www.spring-alpha.org/} \English{Artist and programmer based in Glasgow, Scotland. He is a developer in the spring\_alpha and Social Versioning System (SVS) projects. He has helped to set up and run a number of hacklabs and free media labs in Scotland including the Chateau Institute of Technology (ChIT) and Electron Club, as well as the Glasgow branch of OpenLab. He has written on aspects of Free Software and cultural praxis, and has contributed to publications such as {\em Software Studies} (MIT Press, 2008), {\em the FLOSS Manuals} and {\em Digital Artists Handbook project} (GOTO10 and Folly).} \Nederlands{Kunstenaar en programmeur uit Glasgow, Schotland. Hij werkt aan projecten als the spring\_alpha en Social Versioning System (SVS). Hij was medeoprichter en medewerker van een hele reeks hacklabs en free media labs in Schotland, waaronder de Chateau Institute of Technology (ChIT), de Electron Club, en de Glasgowse afdeling van OpenLab. Hij schreef over aspecten van Vrije Software en culturele praxis, en droeg bij aan publicaties als {\em Software Studies} (MIT Press, 2008), {\em the FLOSS Manuals} en {\em Digital Artists Handbook project} (GOTO10 en Folly). } \Francais{Artiste/programmeur bas\'e \`a Glasgow en Ecosse. Son travail aborde la programmation, \`a la fois sur ses m\'ecanismes formels de bas niveau et sur ses relations de haut niveau aux structures sociales et aux syst\`emes. Ces probl\`emes sont explor\'es \`a travers des projets de logiciels, des \'ecrits, des discussions, et des workshops intera\-ctifs. Les projets en cours comprennent \quote{Spring Alpha}, b\^atissant l'investigation sociale au travers d'un design de jeu vid\'eo, et \quote{Your Machines}, une s\'erie d'\'ev\'enements et ateliers pratiques de cr\'eation bas\'es sur les technologies des logiciels libres et open source et leurs cons\'equences sociopolitiques. Il est le membre fondateur de ChIT, le Ch\^ateau Institute of Technology, un laboratoire sur les m\'edias, tenu par des artistes dans le c{\oe}ur de Glasgow.} }