ANNA K. MYTHOLOGIES PERSONNELLES ================================ Un projet porté par Catherine Lenoble (écrivaine et auteure multimédia) en collaboration avec <stdin> (designers et programmeurs). \page[yes]\page[yes] En resumé --------- *Anna K. mythologies personnelles*, est un projet de création littéraire qui s'écrit en deux endroits: une fiction (publication) et une création en ligne (diffusion web). Ces deux espaces travaillent une même matière -- une collection de *data* autour de la vie et l'œuvre de la romancière britannique Anna Kavan -- pour une mise en récit singulière entre langage naturel et langage de programmation. \page[yes] ### Recherche & création - 1 résidence de recherche & développement à PiNG, Nantes (mai 2013) - 1 résidence de recherche & développement à Variable, Bruxelles (septembre 2013) - 2 temps de résidence d'écriture à la Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon (octobre & novembre 2013) ### Outils - 1 espace de travail en ligne (Mediawiki) : - 1 espace d'écriture collaboratif en temps réel (Etherpad) : \crlf - 1 espace de gestion de versions et de partage de fichiers (Git): \crlf - 1 outil de gestion de références bibliographiques (Zotero) : \crlf - 1 espace de "collages" web (Hotglue) : ### Échange & présentation - 1 temps d'échange public lors de *Loop\#5* à Variable, Bruxelles (septembre 2013) - 1 temps d'échange lors du workshop *Algo-lit* à Variable, Bruxelles (octobre 2013) - 1 présentation publique de fin de résidence à la Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon (novembre 2013) ### Communication - 1 interview dans *Krea*, magazine de la création émergente (mai 2013) - 1 annonce dans *La Lettre de la Chartreuse* (édition №84, septembre–décembre 2013) - 4 lettres d'information, fichier contacts de l'auteure (avril, mai, septembre et novembre 2013) - 4 articles : "Anna K. mythologies personnelles", "Kavan walk in London", "Une route à soi" et "Anna K. bifurquer" sur le blog de Catherine Lenoble () Note détaillée artistique & technologique ----------------------------------------- Après une année d'écriture, de recherches et d'expérimentations, les axes de travail du projet *Anna K. mythologies personnelles* se resserrent et les articulations se révèlent autour des motifs suivants : - Histoire des femmes; - Autofiction; - Web-folklore; - *Data*-littérature. L'énigme Anna Kavan et son style singulier, *fêlé*, entre folie, fragilité, obsession et réparation sont plus que jamais mis en avant dans l'écriture fictionnelle sont explorés de façon originale par le biais de langages de programmation. Les différents niveaux de lecture que le registre d'écriture autobiographique sous-tend et le style particulièrement itératif de Kavan (les personnages, les lieux, les actions se répètent; resurgissements entre Kavan l'écrivain et Kavan l'héroïne) se mêlent et s'emmêlent volontairement. La fiction s'autorise ainsi des disparitions et ré-apparitions, des bifurcations et des aller-retours : Anna Kavan, décédée le 5 décembre 1968 à Londres, meurt autant de fois qu'elle renaît. La mythologie, explicitée ci-après, qui accompagne habituellement l'identité et le *projet littéraire* de Kavan, peut alors être abordée et interprétée sous un nouveau jour. En 1901, Claude et Helen Woods donnent naissance à Helen Emily Woods. Il y a donc deux Helen Woods dans la famille -- la mère, la fille -- jusqu'au jour où la jeune Helen épouse Donald Ferguson. C'est sous le nom de Helen Ferguson que l'écrivain publie ses premiers romans. Dans sa deuxième publication (*Laissez-moi ma solitude*, 1930), Helen Ferguson fait apparaître un personnage du nom d'Anna-Marie Forrester qui épouse un certain Matthew Kavan (dans des circonstances tout à fait similaires à celles de son premier mariage), l'héroïne en se mariant devient Anna Kavan. Dans *Let Me Alone* on suit les aventures d'Anna Kavan qui se poursuivent dans le roman *Stranger Still* publié en 1935. Puis en 1940, Helen Ferguson disparaît de la circulation : elle publiera le reste de ses romans sous le nom d'Anna Kavan. Elle change de nom légalement, change de *look* -- de brune elle devient blonde -- et change radicalement de style. Elle abandonne le registre conventionnel et linéaire de ses premiers romans d'apprentissage (*Bildungsroman*) au profit d'une narration beaucoup plus expérimentale, fragmentée, parfois sans réelle intrigue voire désertée par ses personnages qui ne portent plus de nom mais simplement des lettres. Par ailleurs, héroïnomane dépressive et voyageuse invétérée, la vie *sensationnelle* de Kavan, semble avoir davantage résonnée dans les mémoires. Les deux biographies anglaises parues en 1992 et 2006 nous parlent de l'écrivain maudit et culte à la fois, sans se risquer à souligner le courage d'une femme qui en son temps a tenté de faire exister des textes perturbants l'art du roman, tenté de faire entendre sa voix. Le choix du registre fictionnel est à la fois un moyen de lui rendre hommage tout en s'affranchissant des contraintes du biographe : respect de la chronologie et de la véracité des faits, faible marge pour critiquer, bifurquer, investir subjectivement le sujet, voire tout simplement travailler avec des sources *mineures*. Le biographe dans sa démarche de reconstitution historique, travaille en effet à partir de sources *majeures* (archives, interviews de grands témoins, correspondances...). Il se doit de ré-assembler les pièces du puzzle d'une vie jusqu'à la mort. ### Dans la biographie, le héros meurt toujours à la fin. Une question émerge : comment vit l'œuvre de Kavan aujourd'hui ? Kavan, inconnue de tous, et pourtant étonnamment présente sur la toile... La vie littéraire bouge à l'ère de l'Internet : auteurs, journalistes, *bloggers*, chercheurs, critiques, tous pratiquent de nouveaux espaces de publication qui bouleversent les conditions de production et de réception de la création littéraire. La critique se déplace là où de nouvelles pratiques de lecture et d'analyse s'inventent. De la découverte de nombreux billets de blogs, des couvertures de livres de Kavan traduits dans différentes langues et *épinglés* de manière disparate, des citations sur Tumblr qui raflent plus de 400 *likes*, des thèses publiées récemment, des *cut-up* sensibles entre extraits de journal intime et littérature kavanienne, des tableaux de Kavan exposés au Freud Museum de Londres... Qui lit Kavan ? Quelle est sa présence dans le flux de *data* ? Qui poste quoi ? Qu'est-ce que cela raconte? Est-ce un nouveau portrait, une nouvelle mythologie qui émergent ? ### Faire narration de ces trouvailles du web, des rebuts (du biographe). Si la bourse du Centre National du Livre a permis à Catherine Lenoble d'étudier les archives personnelles de Kavan au Royaume-Uni et aux États-Unis, le *verso* du projet consiste à confronter ces archives matérielles avec un ensemble de *data* collectées en ligne. À la manière des folkloristes au début du 20^e^ siècle qui collectent, étudient, préservent des productions collectives qui se transmettent de génération en génération par l'oralité (contes, récits, chants, croyances) -- le web-folklore est cette formidable production collective immatérielle qui habite la toile et se diffuse sur le réseau. Cette quête et cette collecte sont à la fois la matière qui infuse la fiction et la matière *dépouillée* par l'auteure avec la complicité du duo <stdin> pour accompagner et enrichir le texte, dans sa version papier, d'une création en ligne. ### Faire parler les *data*, en s'appuyant sur le web sémantique et la visualisation de données. Une série d'expérimentations autour du traitement automatique des langues (TAL), discipline à mi-chemin entre la linguistique, l'informatique et l'intelligence artificielle, a également été mise en place durant cette phase. Et si l'on passait les œuvres de Kavan dans des *moulinettes algorithmiques*, est-ce qu'un programme pourrait détecter le changement de style littéraire d'Anna Kavan, avant/après 1940 ? Est-ce qu'un programme pourrait proposer une analyse littéraire autre que celle offerte par la *lecture à l'œil nu* ? Et à nouveau soulever la potentialité du récit derrière ces expérimentations fusionnant écriture littéraire et *data* en s'inspirant de la programmation lettrée (*literate programming*) qui privilégie une approche narrative de la programmation plutôt qu'une approche structurée selon des logiques informatiques. Le texte alors produit, mixant code et texte, peut être lu par un humain et une machine. \page[yes] Les deux périodes de résidences collectives de recherche & développement nous ont permis : - de mettre en commun nos savoirs et terrains de pratiques respectives (l'écriture fictionnelle, l’œuvre de Kavan, la collection de *data* d'une part et le design graphique, les langages de programmation et les outils d'archivage d'autre part); - installation d'outils collaboratifs pour documenter et archiver le processus - lecture/découverte de l’œuvre de la romancière Anna Kavan - apprentissage/découverte de nouveaux outils et langages de programmation - d'expérimenter différentes pistes proposées comme hypothèses de travail et regroupées ci-après par axes de recherche. \page[yes] Indexation narrative -------------------- ### Récolte de données bibliographiques La matériauthèque documente tout ce qui a été lu ou consulté participant à nourrir, inspirer le projet (la fiction et la création en ligne), à savoir : - une bibliographie d'Anna Kavan : les livres lus (romans, recueils de nouvelles), nouvelles publiées en ligne ou dans des revues, les manuscrits de textes inédits lus aux archives (Tulsa); - des éléments biographiques sur Anna Kavan (trois ouvrages en anglais publiés à ce jour); - les lieux d'archives visités (où trouver les documents d'archives, manuscrits, peintures d'Anna Kavan); - des sources bibliographiques de type essais, critiques, thèses... publiées au sujet d'Anna Kavan depuis 2000; - des contenus publiés en ligne rendant hommage à Kavan : blogs, sites, pages Wikipedia dédiés à l'écrivain ou encore des créations et remix à partir de l’œuvre de Kavan; - la liste des personnes rencontrées et interviewées depuis le début du projet (journaliste, éditeur, ex-agent littéraire, artiste, *blogger*, écrivain...); - d'autres sources bibliographiques de type bio-fictions, fictions biographiques ou essais. Comment raconter la vie d'un artiste ou écrivain en empruntant le registre biographique ou en le détournant? Pour le moment il s'agit d'une page sur le wiki. Cependant nous réfléchissons à une manière d'organiser, classer, relier, présenter le contenus de cette matériauthèque afin qu'elle puisse être présente dans les deux supports de la fiction : l'édition-livre et l'œuvre en ligne. Nous voyons à cet endroit, la possibilité d'interactions et de passages entre les deux supports, à mi-chemin entre l'index que l'on retrouve traditionnellement en fin de livre et les systèmes de regroupements de mots-clés facilitant la navigation sur un site, façon *nuage de tags*. Les nouveaux usages du Web nous invitent à repenser la manière classique d’indexer les contenus du livre imprimé de façon à mettre en exergue les sources mineures habituellement non-visibles à travers:  - un index, dans l'édition imprimée, situé en fin d'ouvrage et élaboré sur la base des mots, ou couples de mots insolites présents dans le roman. Cette liste sera générée à l'aide de Natural Language ToolKit (NLTK est un ensemble d'outils logiciels et de corpus de textes pour l'analyse lexicale) permettant de révéler certains motifs difficiles à relever lors d'une lecture sans médiation et de mettre en avant la singularité de la langue du roman; - sur le même modèle, d'autres listes de mots seront extraites afin de proposer en ligne une multiplicité d'entrées ainsi qu'une organisation sémantique inspirée des wikis. Vie littéraire, valeur, *data* ---------------------------- ### Récolte de données en ligne Depuis deux ans, Catherine Lenoble fouille le web et collectionne les *data* (URLs, images, PDFs, articles de blogs...) qui de près ou de loin font référence à la vie et l'œuvre d'Anna Kavan. Au démarrage du projet il a été question d’utiliser un outil en ligne de gestion de références bibliographiques pour collecter et organiser ces références dans un seul et même endroit en ligne. Ceci afin de construire une base de travail partagée avec un système de marquage commun (*tags*) pour anticiper les possibles modes de restitution et visualisation de cette importante masse de données et de médias.  L'outil Zotero a été choisi. C'est un greffon logiciel pour navigateur web qui permet à ses utilisateurs de récolter et d'annoter des références bibliographiques au fur et à mesure de leurs lectures sur le web. Zotero permet d'exporter les bibliographies dans un certain nombre de formats pour le web sémantique. La collection *Héroïne* créée contient à ce jour 250 items. Chaque lien enregistré comporte des renseignements sur son contexte de publication (type de document, titre du site, titre de l'article, auteur, résumé, type de plate-forme, date de publication, langue...), des marqueurs et des notes. Cette collection est consultable à l'adresse . À partir de cette collection évolutive, la principale question ayant guidé nos recherches est la suivante : comment faire parler ces *data* ? En d'autres termes, comment extraire, analyser, lire, représenter, visualiser ces données ? Une proposition émerge et se valide à travers quelques essais (à finaliser en étape de production) : la visualisation de la collection de liens Zotero sur une ligne de temps avec la possibilité d’activer différents filtres permettant de visualiser des sous-ensembles de la collection. Cela permet d'identifier les pratiques de publication en *Kavanland* et d'interroger la *valeur* littéraire de l'œuvre de Kavan sur le web. Les filtres envisagés sont: - la dates de publication; - la langue (anglais, français ou autre); - le type d'outils ou plate-formes (pages web, sites web, forum ou site communautaire, blog, microblogging, réseau social...); - le type de document (billet de blog, thèse, article & critique -- journal, magazine, revue --, enregistrement -- audio/vidéo --, interview, page web; - le type de contenus (texte, texte avec médias, médias, citation, contenus avec des méta-données); - la situation géographique (pays, ville); - l'ouvrage concerné (par exemple tous les articles où est mentionné *Ice*); - la famille littéraire : relever les références littéraires (à qui l'on compare, associe, confronte Kavan); - l'héroïnomètre : relever les liens où il est fait référence à la drogue et/ou son addiction. ### Oracle Comment ces données peuvent-elle supporter, contredire ou nuancer des intuitions quant à la vie et l’œuvre même d'Anna Kavan et la lecture qui en est faite par ses lecteurs, ses fans, ses critiques ? Peuvent-elles nous permettre de découvrir cette production sous une nouvelle lumière? Plusieurs questions nous viennent à l'esprit, notamment: - Dans quelles langues lit-on Kavan ? - Dans quelles villes lit-on Kavan ? - Quelle est l'œuvre de Kavan la plus discutée sur Internet ? - Quelle est la citation de Kavan la plus populaire sur Internet ? - Quels sont les écrivains à qui Kavan est associée ? - Quels sont les mots-clés que l'on associe le plus à Kavan ? - Anna Kavan est-elle la sœur de Kafka ? - Anna Kavan est-elle ta sœur ? - Kavan a-t-elle remixé Kafka ? - Kavan s'est-elle auto-plagiée ? - Kavan a-t-elle été remixée ? - Où est l'héroïne dans l’œuvre de Kavan ? - Qui est l'héroïne dans Neige ? En recoupant des données extraites à l'aide de Zotero, il devient possible de répondre à un certain nombre de ces questions, sous peine qu'elles soient reformulées dans un langage compréhensible par la machine. Nous traduisons ces interrogations et postulats en langage naturel vers le langage formel SPARQL. Nous pouvons ainsi interroger la base de données sémantique de Zotero, et l'augmenter par l'ajout manuel de références, notes et faits. En retour, nous obtenons des listes de résultats (p. ex. classements des pays/villes des *bloggers*) ou des réponses par l'affirmative ou la négative. Interrogée dynamiquement à chaque lecture, la base de données s'enrichit au fur et à mesure de nouveaux postulats comme autant de prophéties ou la prédiction de mythologies. Par exemple la question "dans quelles langues lit-on Kavan ?" peut se traduire par "dans quelle langue sont écrit les livres répertoriés dans Zotero ?". On peut apporter une réponse à cela en reformulant ainsi: "Sélectionner tous les items de type 'book' et renvoyer leur langue". Ce qui nous donne en langage de requête SPARQL: PREFIX z: SELECT ?lang WHERE { ?book z:itemType "book". ?book z:language ?lang. } En retour nous obtenons une liste de résultats de type: fr English en English English English Undetermined ... Il suffit alors de compter la fréquence des entrées pour répondre à notre question. Une reqûete légèrement plus complexe nous permettrait de nous renvoyer les chiffres directement. ![Maquette HTML permettant de visualiser et de filtrer les items extraits de Zotero](/home/aleray/work/osp.work.annak/iceberg/zotero-timeline.png) Littérature comparée : le style Kavan ------------------------------------- ### HF/AK Cette expérimentation se propose d’observer l’évolution du style littéraire de la  période Helen Ferguson avant 1940 (HF) avec la période Anna Kavan après  1940 (AK).  Sur la base de ces quatre œuvres: - d'une part *Let Me Alone*, 1930 (apparition du personnage Anna Kavan) et *Stranger Still*, 1935 (suite des aventures d'Anna Kavan) pour la periode HF: style conventionnel, linéarité du récit, présence de nombreux personnages nommés et toponymie ancrée dans le réel; - et d'autre part *Who Are You ?*, 1963 ("nouveau roman") et *Ice*, 1967 (*slipstream*) pour la période AK: récit fragmenté, resserré sur trois ou quatre personnages qui ne portent pas nécessairement de nom et qui évoluent dans un décor *hors-sol, hors-temps* sans réelle intrigue); nous cherchons à repérer les répétitions et résonances entre les œuvres (retrouver le même type de personnage, de lieu, de dramaturgie) et les contenus à caractère autobiographique (tel personnage, tel lieu, telle situation en écho à une expérience vécue par Kavan elle-même). Nous avons pour le moment travaillé sur les romans *Laissez-moi ma solitude* et *Neige*. Des discussions sont en cours avec Peter Owen Publisher, l'éditeur d'Anna Kavan, pour obtenir une partie de ces œuvres au format numérique. Sur chacune de ces deux œuvres nous avons expérimenté avec: - NLTK. Natural Language ToolKit est une bibliothèque logicielle écrite en Python qui permet de faire du Traitement Automatique des Langues (TAL). À titre d'expérience, nous procédons à un inventaire des noms propres (recueillir sous forme de liste alphabétique les noms des villes et des personnages) et une *dispersion lexicale du récit* (visualiser, sur la ligne de temps du récit, les présences des personnages et visualiser *l'itinéraire du récit* avec la position des villes par ordre d'apparition) sur le roman *Neige* d'Anna Kavan et répétons l'expérience sur le roman *Le berceau du chat* de Kurt Vonnegut (proximités narratives des deux récits); - RDF et Graphviz. RDF est le langage de base du web sémantique. Il permet de recouper des données publiées de manière décentralisée et de créer des *bases de connaissance*, que l'on peut ensuite interroger. Un document RDF est écrit dans une syntaxe, qui s'appuie sur différents types de vocabulaires (par exemple FOAF, *Friend Of A Friend* pour décrire des relations) et permet de relier et structurer des données qui sont modélisées et organisées sous forme de graphes. Nous ré-écrivons la trame narrative d'un roman de Kavan en déclarant les personnages, leurs relations, leurs situations en détournant des vocabulaires existants pour un usage littéraire, narratif, expérimental. Avec cette *prose RDF* nous souhaitons détecter des *patterns* et routines d'écriture chez Kavan. ![Narration graphique des relations sémantiques déduites de Let Me Alone](/home/aleray/work/osp.work.annak/iceberg/LetMeAlone-manual.png) ![Exercice de ré-écriture, sous forme de triplets RDF, des relations sémantiques déduites de Let Me Alone](/home/aleray/work/osp.work.annak/iceberg/LetMeAloneAsTriples.png) ### Copy me Sources d'inspiration, de variations, de plagiats, de remix... comment l'œuvre de Kavan entre-t-elle en résonance avec le patrimoine littéraire dont elle hérite et celui qui lui succède ? Plutôt que de raisonner de manière négative sur la notion de plagiat, nous tentons de faire découvrir les œuvres de Kavan sous un œil neuf en développant des expériences re-créatrices de liens, de filiations, d'échos et de dialogue. Le périmètre de cette expérience a seulement été délimité mais pas encore été testé en tant que tel (un seul texte est notre à disposition pour le moment; la numérisation des autres textes est à venir). Les expérimentations envisagées sont les suivantes : - détection d'*auto-plagiat* (avec NLTK) entre les romans *Ice* (1967) et *Mercury* (publication posthume, 1994) d'Anna Kavan. On peut parler d'*auto-plagiat* ou *self-plagiarism* lorsqu'une matière (plastique, textuelle, musicale) subit de légères modifications par son auteur-e pour créer un autre matériau fort semblable. La recomposition de sa propre création est une pratique nullement illégale et souvent relevée dans le champ artistique créant volontairement une confusion dans la réception de l’œuvre; - détection de *plagiat par anticipation* (avec NLTK) entre les nouvelles *The Stoker* (*Amerika* de Kafka, 1913) et *New & Splendid* (*A Bright Green Field* de Kavan, 1958). On évoque souvent l'influence artistique dans la succession sans considérer que l'inverse soit possible. La notion de *plagiat par anticipation*, proposée par François Le Lionnais, membre de l'Oulipo, consiste à faire un usage créatif du plagiat en relevant des découvertes formelles illustrées dans des œuvres antérieures. Et si Kafka avait plagié sa nouvelle *Le soutier* publiée en 1913 sur celle de Kavan *New and Splendid* éditée dans le recueil *A Bright Green Field* en 1958 ? - Remix de remix (à l'aide d'un script python basé sur les chaines de Markov) sur la base de trois œuvres qui s'inspirent les unes des autres : *La Jalousie* d'Alain Robbe-Grillet (1957), *L'oiseau qui es-tu ?* d'Anna Kavan (1963) et *La prisonnière des Sargasses* de Jean Rhys (1966). Nous souhaitons *emprunter* de manière aléatoire des fragments de ces trois œuvres, aux proximités littéraires déjà analysées, pour générer une œuvre nouvelle ouverte aux potentielles résonances. \page[yes] ### Méta-commentaires En 1939, Kavan munie de son passeport faisant mention de son nouvel état civil, quitte le Royaume-Uni pour rejoindre la Nouvelle-Zélande, pays qu'elle atteindra finalement un an et demi plus tard, en raison des routes maritimes bloquées au début de la Seconde Guerre mondiale. Un absurde, douloureux et dangereux voyage qui la fera passer trois fois par la case New York, en octobre 1939, en octobre 1940 et en janvier 1942. Kavan produit énormément sur cette période (1939-1945) : deux romans *Asylum Piece* (1940), *Change The Name* (1941), des articles et nouvelles publiés dans la revue *Horizon* et deux manuscrits, *The Cactus Sign* et *Five Months Further : What I Remember About New-Zealand*. Le premier reste inédit, le second fut publié en partie en 2007 dans l'ouvrage *Anna Kavan's New-Zealand : A Pacific Interlude In A Turbulent Life* de l'universitaire Jennifer Sturm. Le registre choisi par Kavan pour ces deux manuscrits oscille entre mémoire, autoficton, écriture autobiographique et méta-commentaire. Cette écriture intermédiaire et auto-réflexive intervient à une période charnière dans la vie de l'auteure, les expériences vécues par Kavan à cette époque se retrouvent ré-écrites et dissimulées dans ses futurs romans et nouvelles. Nous cherchons à explorer par le biais de différentes écritures, visualisations et cartographies, une manière de composer avec ce puzzle. Web-folklore & archéologie des medias ------------------------------------- ### *Under cover* Il s'agit ici d'exposer une « bibliographie visuelle » en s'appuyant sur une collection de couvertures d'ouvrages d'Anna Kavan et l'idée d'une *archéologie des livres* en superposant les couvertures lorsqu'il existe plusieurs versions d'une même œuvre. Cette collection permettrait de visualiser différentes couches bibliographiques en y présentant les livres d'Anna Kavan par ordre de publication, enrichis de leur parcours éditorial multiple (éditeurs, ré-éditions, traductions...). Chaque livre de la collection, ayant fait l'objet d'une expérimentation sur le site, pourrait être taggué et pointer vers les résultats de cette expérimentation, créant ainsi un nouveau mode d'indexation. ### Les survenants Si la lecture d'une œuvre nous engage à la replacer dans un réseau de temporalités (passé, présent, futur), l'écriture aussi se relit en dialogue avec des revenants et des *survenants* (ceux qui viendront après). Sont recueillis dans une galerie un ensemble de créations et de médias déposés en ligne par des artistes, chercheurs, lecteurs que Kavan inspire. Ils et elles recomposent une nouvelle œuvre en s'inspirant de son travail, lui rendant hommage ou tout simplement en se faisant passeurs de l'héritage de la romancière. Un travail d'indexation permet d'organiser la présentation des différents médias et créations collectés, et de les relier avec les autres contenus du site. \page[yes] Note de mise en production -------------------------- Au regard de la première étape de développement, des encouragements et réflexions croisées avec de nouveaux partenaires ou personnes-clés rencontrés en cours de route, nous souhaitons aller vers une étape de mise en production du projet *Anna K. mythologies personnelles*, pour : - défendre la version écrite de la fiction (manuscrit) auprès d'un éditeur en vue d'une publication et diffusion dans les circuits du livre et des écritures numériques (librairies, bibliothèques, centres d'art, festivals...); - développer une création enrichie en *data*, texte et code (œuvre en ligne) qui résonne avec la publication papier et pouvant faire l'objet d'une monstration/diffusion dans les circuits de l'édition et de la création numérique (bibliothèques, lieux de création numérique, galeries, festivals...). Pour ce faire, nous repartons sur un calendrier avec de nouvelles étapes de travail et de nouveaux partenaires afin d'emmener le projet vers sa publication et sa promotion. ### Équipe - Catherine Lenoble (auteure) - Alexandre Leray (designer et programmeur) - Stéphanie Vilayphiou (designer et programmeuse) ### Partenaires potentiels Nous avons rencontré ou pris contact avec les structures suivantes: - les éditions HYX, maison d'édition associative à Orléans, qui développe la nouvelle collection Graphes autour de la fiction contemporaine sur support papier, électronique ou mixte; - la Panacée, nouveau centre d'art à Montpellier qui encourage la création contemporaine dans les champs des arts visuels, des nouvelles écritures et du numérique; - le Labo de l'édition, lieu d'accompagnement à Paris, dédié aux nouveaux entrants et acteurs historiques de l'édition dans leur adaptation aux enjeux du numérique; ### Calendrier prévisionnel 2014 #### Janvier/mars - Temps de travail sur le manuscrit -- Catherine Lenoble #### Avril/juillet - Résidences d'écriture croisée (*data*, textes et code) : intégration des expérimentations dans le manuscrit et mise en production des contenus pour la création en ligne -- Catherine Lenoble et <stdin>. Lieux envisagés : La Panacée, Montpellier (2 semaines) et le Labo de l'édition, Paris (2 semaines). #### Juillet/décembre - Édition en ligne : développement web, design, graphisme pour un lancement à l'automne 2014. - Édition : bouclage et relecture manuscrit, impression, promotion et mise en circulation pour une sortie en janvier 2015. - Communication, médiation, diffusion du projet (présentation de la démarche, lecture d'extraits). Références ---------- ### Catherine Lenoble Catherine Lenoble explore l’écriture dans un environnement numérique, à l’épreuve du réseau, du temps réel, de l’évaporation de la notion d’auteur. L’ubiquité est le héros de son premier roman *petitBain*, une méta-narration publiée aux Éditions à la Criée en 2010 et déployée en ligne sur le site . Depuis 2012, elle développe des propositions autour de la lecture et de l'écriture numérique (cycle de rencontres pour le Centre de Ressources du Livre en Pays de la Loire), des interventions croisant écriture collaborative et espace public à travers des ateliers de création et résidences (*3D Fiction* à Dakar, *Futurs Ecrits* à Orléans, *Ctrl-Alt-Kids* à Tremblay-en-France) et des espaces d'expérimentation autour de la littérature et des algorithmes (groupe de recherche *Algo-lit*). Elle démarre un nouveau roman prenant pour appui la vie et l’œuvre de l’écrivaine anglaise Anna Kavan (1901-1968). *Anna K. mythologies personnelles* est un projet de création littéraire qui s'écrit en deux endroits : une fiction (publication) et une création numérique (œuvre en ligne) pour laquelle elle s'associe au duo <stdin> Alexandre Leray et Stéphanie Vilayphiou (designers et programmeurs). Ce projet est soutenu par le Centre National du Livre et le Centre National du Cinéma (DICRéAM -- Dispositif pour la Création Artistique Multimédia). En 2013, *Anna K. mythologies personnelles* a été accueilli en résidence à Nantes (PiNG), Bruxelles (Constant/Variable) et Villeneuve-lès-Avignon (La Chartreuse). Par ailleurs en 2013, son travail et ses interventions sont diffusés dans des espaces d'exposition en ligne. Le site fait partie des œuvres retenues dans la galerie virtuelle de l’exposition *Littératures numériques d'hier à demain* inaugurée le mardi 24 septembre 2013 au Labo BNF. Laboratoire expérimental public des usages des nouvelles technologies de lecture, d’écriture et de diffusion de la connaissance, le Labo BnF, associé à la manifestation internationale de littérature numérique Chercher le texte, propose une rétrospective de la littérature numérique depuis ses origines : des premières œuvres génératives sur ordinateur jusqu’aux œuvres contemporaines conçues pour les nouveaux dispositifs de lecture. Pour plus d'informations, consulter . Sur une invitation d'Annie Abrahams et Emmanuel Guez, Catherine Lenoble participe aux côtés de Philippe Castelin, Eric Arlix, Alexandra Saemmer à une *battle* hypertexte pour une performance de lecture et d'écriture collaborative en temps réel autour d’un texte de Raymond Queneau sur la plate-forme *Reading Club* et présenté au public le 19 novembre au Jeu de Paume à Paris. Le projet est désormais archivé sous le nom *Avant. Et maintenant. Raymond Queneau* sur l’espace virtuel du Jeu de Paume rejoignant une collection d’œuvres présentées dans le cadre de l’exposition *Erreur d'impression – publier à l'ère du numérique* proposée par Alessandro Ludovico, artiste, théoricien des médias et rédacteur en chef de la revue *Neural*. Pour plus d'informations, consulter . ### Stéphanie Vilayphiou et Alexandre Leray Stéphanie Vilayphiou et Alexandre Leray travaillent au sein de <stdin>, un studio bruxellois de design graphique qu'ils ont initié en 2009. Ils sont également membres du collectif Open Source Publishing. Leur pratique combine la programmation et une approche visuelle du design, pour l’écran comme pour l’imprimé. Leurs principales préoccupations sont la pensée du design à l’époque du numérique, les pratiques de lecture et d’écriture, les *software studies* et la culture libre. Ils sont les auteurs de différents essais sur le design graphique, notamment «Écrire le design -- vers une culture du code», article paru dans le numéro 4 du magazine *Back Cover*, et travaillent actuellement à l'édition d'un recueil autour de la relation entre outils, pratiques et culture libre dans le cadre du projet européen Libre Graphics Research Unit (LGRU). Ils collaborent de manière régulière avec Constant, association bruxelloise pour l'art et les nouveaux médias. #### Travaux liés récents Création d'une œuvre net.art intitulée *Blind Carbon Copy: la Carte ou le Territoire* sur invitation d'Alessandro Ludovico, curateur de l'exposition *Erreur d'impression : publier à l'ère du numérique* de l'espace virtuel du Jeu de Paume. Cette pièce reconstitue le dernier roman de Michel Houellebecq en cherchant les fragments de ses écrits sur Google Books. Elle s'inscrit dans la continuité de l'œuvre *Blind Carbon Copy* qui questionne les contours juridiques de la propriété intellectuelle en appliquant différents filtres au roman *Fahrenheit 451* de Ray Bradbury. Création du site *Oral Site*, espace de travail et de publication en ligne autour des pratiques scénographiques contemporaines, créé à l'initiative de l'artiste et performeuse Myriam Van Imschoot et de l'association Sarma. Ce *site-wiki* permet, parmi d'autres choses, de délinéariser de manière non-destructive des contenus audios et vidéos (entretiens, performances...), d'en annoter les fragments et de connecter ressources et fragments de manière temporelle. Création d'une plate-forme de commentaire pour Adva Zakaï, danseuse contemporaine. Le projet s'inscrit dans une série de rencontres qui explore des pratiques curatoriales nouvelles. Il consiste en la publication d'un essai sur le web ainsi que la possibilité pour les visiteurs de connecter notes, références et ressources à n'importe quelle partie du texte. Le texte disparaît progressivement, à l'exception des parties annotées. Ce projet a également donné lieu à une publication imprimée. Création de la publication en ligne pour le festival *Verbindingen/Jonctions 12*. Au-delà de la publication des contenus, cette publication est un ensemble d'expérimentations autour de la littérature grise, thème du festival. Elle teste un certain nombre d'hypothèses et d'interfaces qui donnent à voir les dessous de l'organisation du festival à travers l'ensemble des documents produits (fragments de code, factures, emails...).